Australian Localisation

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search

This page contains details about the Australian localisation of projects within the OpenStreetMap ecosystem.

Project Type Translations Home Supports Australian English Example
OpenStreetMap Website Search Result Types https://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap No

https://github.com/openstreetmap/openstreetmap-website/issues/4975

  • Osm:Geocoder.search osm nominatim.prefix.amenity.fuel
    • Filling Station -> Petrol Station
OpenStreetMap Wiki Tag short descriptions https://wiki.openstreetmap.org/ No

https://github.com/openstreetmap/operations/issues/1003

iD Editor Editor Software https://app.transifex.com/openstreetmap/id-editor/dashboard/ Yes

https://app.transifex.com/openstreetmap/id-editor/language/en_AU/

iD Tagging Schema Tagging Presets https://app.transifex.com/openstreetmap/id-editor/dashboard/ Yes

https://app.transifex.com/openstreetmap/id-editor/language/en_AU/

JOSM (including Presets) Tagging Presets https://launchpad.net/josm Yes

https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/en_AU

StreetComplete Quests https://poeditor.com/join/project/IE4GC127Ki YesSource Embed: https://github.com/streetcomplete/StreetComplete/blob/master/app/src/main/assets/osmfeatures/default/en-AU.json
  • quest_sidewalk_title
    • "Does this street have a sidewalk?" -> "Does this street have a footpath?"
Vespucci Presets

(Beautified JOSM Preset)

Presets https://app.transifex.com/openstreetmap/presets/dashboard/ Yes

https://app.transifex.com/openstreetmap/presets/language/en_AU/

Valhalla Routing Engine https://github.com/valhalla/valhalla/tree/master/locales Yes

https://github.com/valhalla/valhalla/blob/master/locales/en-AU.json

"Bear right onto the crosswalk" -> "Bear right into the crossing"
OSRM Text Instructions Routing Engine https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions/blob/master/CONTRIBUTING.md#adding-or-updating-a-localization No, however does not appear to require any translations from the default en.
GraphHopper Server https://github.com/graphhopper/graphhopper/blob/master/docs/core/translations.md No, however does not appear to require any translations from the default en.
GraphHopper Client https://github.com/graphhopper/graphhopper-maps/blob/master/README.md#help-with-translations No, however does not appear to require any translations from the default en.

Other Localisations

Common Translations

WIP section to contain common Australian terms which differ from US/UK terms

Comparison

WIP section to contain report showing en_AU terms for each of the projects above which differ from the standard English, especially since there are multiple translation projects the idea is to maintain some level of consistency between them and allow a place for documentation of terms and any discussion.