France/Langues régionales et minorisées
Voir aussi la page sur les outils : France/Langues régionales et minorisées/Outils
Les Langues de France (Art.8 de la Constitution qui les déclare comme ressortissant au "patrimoine national"), parce qu’elles n’ont pas de statut officiel (le français est seul officiel - art. 2 de la Constitution), peuvent être qualifiées de minorisées (en : minority languages), précisément par ce fait-là.
Dénombrement officiel des langues de France
Elles sont décrites et répertoriées dans un rapport remis en avril 1999 au Ministre de la Culture, rédigé sous la direction du professeur Bernard Cerquiglini.
75 langues sont mentionnées, en incluant des langues issues des migrations plus ou moins récentes. Le francique (code ISO frk), parlé au Nord de la Lorraine et proche du luxembourgeois, est fondu avecl'alsacien qui ressortit à la langue alémanique (code ISO gsw).
Liste du rapport Cerquiglini
Métropole
dialecte allemand d'Alsace et de Moselle, basque, breton, catalan, corse, flamand occidental, francoprovençal, occitan (gascon, languedocien, provençal), auvergnat-limousin, alpin-dauphinois),langues d'oïl : franc-comtois, wallon, picard, normand, gallo, poitevin-saintongeais, bourguignon-morvandiau, lorrain.
berbère, arabe dialectal, yiddish, romani, chib, arménien occidental
Départements et collectivités d'Outre Mer
martiniquais, guadeloupéen, guyanais, réunionnais, créoles bushinenge de Guyane : saramaca, aluku, njuka, paramaca, langues amérindiennes de Guyane : galibi (ou kalina), wayana, palikur, arawak (ou lokono), wayampi, émerillon, hmong.<br>
langues kanak de Nouvelle-Calédonie : Grande Terre, nyelâyu, kumak, caac, yuaga, jawe, nemi, fwâi, pije, pwaamei, pwapwâ, dialectes de la région de Voh-Koné, cèmuhî, paicî, ajië, arhâ, arhö, ôrôwe, neku, sîchë, tîrî, xârâcùù, xârâgùrè, drubéa, numèè, Îles Loyauté, nengone, drehu, iaai, fagauvea, Territoires français de Polynésie : tahitien, marquisien, langue des Tuamotu, langue mangarévienne, langue de Ruturu (Îles Australes), langue de Ra'ivavae (Îles Australes), langue de Rapa (Îles Australes) wallisien, futunien, Mayotte : shimaoré, shibushi.
Codification et cartographie des langues de France
Langue minorisée | Code ISO 639 ou BCP47 | Communauté OSM | Référence 1 | Référence 2 | Page wiki OpenStreetMap | Compte avec Taginfo |
alémanique (Alsace & Moselle) | gsw | non | ||||
arpitan | frp | non | ||||
basque (nord) | eu | oui | ||||
bourguignon-morvandiau | name:fr-x-brg | non | ||||
breton | br | oui | OpenStreetMap e brezhoneg | noms bretons | ||
catalan (Pays catalan) | ca | oui | WikiProject catalan | |||
corse | co | non | ||||
créole guadeloupéen et martiniquais | gcf | non | ||||
créole guyanais | gyn | non | ||||
créole réunionnais | gcd | non | ||||
euskara, voir basque | ||||||
flamand occidental | vls | non | ||||
franc-comtois | fr-x-fc | non | ||||
francique (Nord et Est Moselle) | frk | non | ||||
francoprovençal, voir arpitan | ||||||
gallo | fr-gallo (anciennement fr-x-gallo) | non |
| |||
occitan | oc | oui | Mapa occitana | |||
normand | nrf | non | ||||
picard | pcd | non | ||||
poitevin | fr-x-poi | non | ||||
tahitien | ty | non |
Une petite minorité des langues minorisées de France s'est vu attribuer des codes ISO 639 et BCP 47. Ces derniers peuvent être créés par consensus sous la norme (name:fr-x-{nom abrégé de la langue}), mais, seulement pour la visualisation (voir France/Langues régionales et minorisées/Outils).
Voir aussi : FR:Noms multilingues