RU talk:Key:opening hours
Про перерыв на обед ничего не написано.
8:00-12:00, 13:00-17:00 значит перерыв с двенадцати до часу. --dr&mx (talk) 19:12, 18 July 2013 (UTC)
Спасибо.
А если расписание затрагивает следующий день?
Вот у одного ресторана в Ростове-на-Дону расписание
ВС-ЧТ 12:00—24:00
ПТ-СБ 12:00—02:00
Как я должен это пятнично-субботнее расписание записывать? --Assargadon
- пример в статье есть
opening_hours=Mo 10:00-12:00,12:30-15:00; Tu-Fr 08:00-12:00,12:30-15:00; Sa 08:00-12:00
соответственно для вашего случая
opening_hours=Sa-Su 00:00-02:00, 12:00-24:00; Mo-Fr 12:00-24:00
--dr&mx (talk) 20:56, 24 July 2013 (UTC)
Санитарный день
Как обозначить четвертую пятницу каждого месяца как не рабочий день? Bigopenmac (talk) 10:31, 25 August 2014 (UTC)
- Нашел на английской странице описание про порядковый номер, указываемый в квадратных скобках, таким образом нужно писать так Mo-Fr 08:00-14:00,14:30-20:00;Fr[4] off
Если кто-то более опытный не добавит в русское описание, то сам добавлю позже.--Bigopenmac (talk) 10:39, 25 August 2014 (UTC)
Добавил
пример для последнего определенного дня недели как санитарного дня, например, We[-1] - последняя среда месяца. Такой случай наиболее распространен.
Хочу также заметить (на всякий случай), что We[-1] не равно We[4], то есть последняя среда - это не всегда 4я среда. --Aleksandr Pa (talk) 22:14, 24 October 2017 (UTC)
Просто последний день месяца, без дня недели
Как его тегировать? Насколько я понимаю, текущая схема предполагает один день недели перед скобками.
Организация или заведение ушло в отпуск или закрылось на неопределённый срок.
По таким случаям есть какие-нибудь теги или ключи? Пока экспериментально поставил Mo-Su off