Pl:Tag:barrier=cycle_barrier

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search
Public-images-osm logo.svg barrier = cycle_barrier
Bicycle barrier 2.JPG
Opis
Przegrody wzdłuż ścieżek, które mają spowolnić lub uniemożliwić dostęp dla rowerzystów. Show/edit corresponding data item.
Odwzorowanie w OSM Carto
Cycle barrier-14.svg
Grupa: Bariery
Używane na tych elementach
może być przyporządkowany do punktunie może być przyporządkowany do liniinie może być przyporządkowany do obszarunie może być przyporządkowany do relacji (z wyjątkiem relacji multipolygon)
Przydatne kombinacje
Status: zatwierdzonyPage for proposal

barrier=cycle_barrier – służy do oznaczenia bariery wzdłuż ścieżki, która ma za zadanie spowolnienie lub uniemożliwienie dostępu dla rowerzystów.

Opis obiektu

Osmarender rendering of barrier=cycle_barrier

Bariery umieszczone są wzdłuż ścieżki, chodnika, tras rowerowych lub ścieżek, które służą spowolnieniu ruchu rowerowego lub uniemożliwieniu go w zależności od rozstawu i układu. Często wykonane ze stali i postawione w układzie schodkowym chicane.

Intencją ich może być również zniechęcenie pojazdów mechanicznych do chronionej drogi, takich jak: motocykle i motorowery specjalnie.

Pomimo nazwy, tego rodzaju bariery mogą być bardzo zmienne w kształcie, oraz jakiego rodzaju ruchu zatrzymują lub zwalniają, więc jest zalecane, aby zawsze połączyć oznaczanie ich z dodatkowymi tagami.

Użycie

Należy również dodać dodatkowe znaczniki, które dokładniej określają, jakie rodzaje ruchu pojazdów lub pieszych mają dość swobodny dostęp.

Dostęp dla rowerów

Ta ogólna forma bariery może być bardzo zmienna w zależności od w rodzaju ruchu jaki dopuszcza, a największe zróżnicowanie dotyczy ruchu rowerowego. Dlatego jest wskazane, aby dodać jeden z poniższych tagów:

bicycle=no – bariera uniemożliwia użytkownikom zwykłych rowerów jazdę przez nią
bicycle=yes – bariera jest łatwo przejezdna na przeciętnym rowerze (nawet jeśli trzeba zwolnić)

Jeśli jest to kwestia stopnia umiejętności kierującego, należy postawić się w sytuacji początkującego rowerzysty.
Trasa piesza oznaczona no cycling która ma zamontowane bariery tego typu, winna być dodatkowo oznaczona bicycle=no.

Dostęp dla pojazdów zmotoryzowanych

Zakłada się, że ten znacznik oznacza motor_vehicle=no.
Najlepiej, aby za każdym razem określić pełny dostęp pojazdów silnikowych do danego odcinka trasy.

Przykłady

Mniej restrykcyjna forma

Mniej restrykcyjna bariera dla rowerów

Niektóre bariery mają na celu spowolnienie ruchu rowerowego w pobliżu skrzyżowań dróg (i uniemożliwić przejazd dla ruchu samochodowego):

barrier=cycle_barrier
access=yes ; Dozwolone...
motor_vehicle=no ; ... ale bariera dla pojazdów silnikowych
moped=yes ; ... , które są większe niż motorowery.


Bardziej restrykcyjna forma

Bardziej restrykcyjna bariera dla rowerów

Inni mogą mieć mniejsze odstępy i rzeczywiście uniemożliwić rowerzystom jazdę poprzez ta barierę. Ten sposób może być nawet celowy na wyznaczonych ścieżkach rowerowych w niektórych krajach. W takim przypadku, można oznaczyć punkt czymś takim:

barrier=cycle_barrier
access=no ; Nikt nie przejdzie
foot=yes ; poza pieszymi.

Jeśli cycle_barrier jest restrykcyjne, należy rozważyć, czy przejście jest przyjazne dla wózków inwalidzkich i oznaczyć tagiem wheelchair=*.

Alternatywne oznaczanie

Tag barrier=chicane jest również sugerowany i stosowany od czasu do czasu.
Należy jednak pamiętać, że rózni się on od traffic_calming=chicane.
Podczas gdy pierwszy wyznacza prawdziwą barierę, która blokuje niektóre pojazdy (głównie samochody) od przejazdu, drugi tylko wymaga ich spowolnienia.

Otwarte kwestie

  • Szczególne formy?
  • Przyczepy rowerowe.

Zobacz też