RU:Key:parking:condition

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search
Public-images-osm logo.svg parking:condition
Commons-emblem-hand.svg
Описание
Использование этого тега не рекомендуется, используйте вместо него Street parking. Изменить это описание на вики-странице. Изменить это описание в элементе данных.
Группа: парковка
Используется на элементах
точки не принято отмечать этим тегомлинии не принято отмечать этим тегомполигоны не принято отмечать этим тегомотношения не принято отмечать этим тегом
Полезные сочетания
Статус: не рекомендуемыйPage for proposal

exclamation mark

Этот элемент помечен как устаревший. Рекомендуемая замена: Street parking.
Причина указана на странице Устаревшие элементы. Вы всё ещё можете продолжать использовать или интерпретировать этот тег по своему усмотрению, поскольку OpenStreetMap не имеет «запрещённых функций».
Ни при каких обстоятельствах не следует автоматически (или полуавтоматически) массово заменять "устаревшие" теги в базе данных на какие-либо другие без согласования с Соглашением об автоматизированных правках. Любые подобные замены будут откачены.

На этой странице описано использование ключа parking:condition=*, чтобы указать юридические свойства полосы для парковки или разрешена ли парковка на дороге. Его можно добавить к линиям с тегом highway=*.

  • parking:condition=* описывает юридические свойства парковочного места. Этот тег также является значением по умолчанию при использовании в сочетании с условными обозначениями.
  • parking:lane=*, похожий, но другой тег, используется для описания физических свойств парковочного места.

Оба могут использоваться независимо друг от друга, они не обязательно требуют друг друга.

  • Ключ parking:condition=* всегда следует использовать с добавленными суффиксами :both, :left, или :right с указанием стороны улицы, к которой он относятся.[1]
  • Линия дороги должна быть разделена при изменении условий парковки.

Условия парковки

Тег parking:condition описывает юридические свойства парковочного места. Этот тег также является значением по умолчанию при использовании в сочетании с условными выражениями.

Примечание: Не путайте condition и conditional. Первый является частью тега parking:condition, в то время как последний предназначен для условных ограничений и добавляется только в конце ключа.

Ключ Значение Описание
parking:condition:сторона free Парковкой можно пользоваться бесплатно. Если есть ограничение по времени, добавьте тег parking:condition:сторона:maxstay=*
ticket Требуется оплата. Это может быть платёж в терминале, электронная оплата через SMS, через приложение и так далее. Если возможно, укажите местоположение билетного автомата(-ов) поблизости, используя сочетание тегов amenity=vending_machine + vending=parking_tickets.
disc Парковочный диск. Добавьте тег parking:condition:сторона:maxstay=2 hours, чтобы описать ограничение по времени (например, 2 часа).
residents Добавьте тег parking:condition:сторона:residents=A. Это означает «парковка только для жителей с разрешением A" (где A является идентификатором разрешения).
A Парковочное разрешение на лобовом стекле автомобиля
customers Это означает, что вам разрешено парковаться здесь только в том случае, если вы являетесь клиентом магазина, которому принадлежит это парковочное место (посетителем места, гостем отеля, или подобным). Если применяются дополнительные ограничения, например ограничение по времени, добавьте их.
private Никакой дополнительной информации не требуется. Это значение означает, что вам разрешено парковаться здесь только в том случае, если вы арендовали парковочное место (или имеете разрешение владельца).
disabled Обычно это парковочное место не бывает бесплатным или платным. Это требует родства с инвалидами или наличия такого разрешения.
loading Парковка запрещена, но разрешено остановиться для погрузки или разгрузки. В отличие от no_parking, погрузка и разгрузка явно обозначены, то есть с дорожным знаком, и, в зависимости от правовой ситуации, максимальный срок пребывания отсутствует или отличается.
no_parking Ни одному обычному участнику дорожного движения не разрешается парковаться на дороге. Однако они могут остановиться, например, для посадки/высадки пассажира, выгрузки груза или по другим причинам, предусмотренным местным законодательством.
no_standing Ни одному обычному участнику дорожного движения не разрешается парковаться на дороге. Они могут остановиться, пока остаются в транспортном средстве, например, для посадки/высадки пассажира или по другим причинам, предусмотренным местным законодательством.
no_stopping Ни одному обычному пользователю дороги не разрешается останавливать своё транспортное средство, за исключением случаев, когда этого требуют дорожные условия. Кроме того, это также означает, что и останавливаться, и стоять (парковаться) запрещено.
no Нет явных знаков, запрещающих парковаться, стоять или останавливаться, но некоторые из них не разрешены, и невозможно различить точные условия.

Тип транспортных средств

Если условие применимо только для некоторых автомобилей, укажите тип транспортного средства, к которому он относится:

Если транспортные средства разрешены только в определенное время, используйте условные теги, например

или

Полный запрет на грузовики будет:

  • parking:condition:both:hgv=no_parking (запрет на парковку относится только к грузовикам)

Разрешения для местных жителей

Разрешения на проживание на территории часто содержат какую-то букву или код, идентифицирующий территорию, в которой они действительны; это можно записать с помощью ключа: parking:condition:side:residents.

Если для парковки требуется либо оплата (ticket), либо вид на жительство (residents, в данном примере «A»), укажите оба условия в основном значении и дополнительно опишите вид на жительство в другом теге, специфичном для этого условия.

Зависимость от времени (условная)

Во многих случаях условия парковки ограничены по времени, особенно для парковки disc и residents. Это можно указать с помощью условного тега: parking:condition:сторона:conditional. Он использует тот же синтаксис для значений, что и условные ограничения.

В самом простом случае у вас есть бесплатная парковка ночью и платная парковка днём ​​в рабочие дни, например:

Иногда указания одного условия по умолчанию недостаточно. В этих случаях мы получаем множество тегов, например:

Примечание: использование дополнительных пространств имён (:1, :2 и так далее) устарело.

Максимальное пребывание

Используйте parking:condition:сторона:maxstay чтобы указать максимальные пределы пребывания, особенно подходит для парковки disc. Он должен принимать значения точно в соответствии с maxstay.

Если это относится только к определённому времени, используйте parking:condition:сторона:maxstay:conditional.

Причины состояния (необязательно)

Часто бывает полезно указать, почему применяются определенные условия. Это позволяет отличить пожарную полосу от зоны погрузки или неявное условие (например, запрет на парковку возле перекрёстка) от явного условия (отсутствие знака остановки на оживлённой дороге). Используйте parking:condition:сторона:reason tag to describe the reason for prohibitions in the condition when needed.

Примечание: Отмечать это необязательно. Приведенный ниже список причин не является полным списком, а лишь набором самых распространённых.

Ключ Значений Описание
parking:condition:сторона:reason bus_stop Это автобусная остановка, где согласно местному законодательству действуют определённые правила.
crossing Это возле перехода, где согласно местному законодательству действуют определённые правила.
driveway Это рядом с подъездной дорогой, где в соответствии с местным законодательством действуют определённые правила.
dual_carriage Эта линия является частью дороги с двусторонним движением, где в соответствии с местным законодательством действуют определённые правила.
fire_lane Это полоса, которая должна быть свободна для возможного проезда пожарных машин или других транспортных средств экстренных служб.
junction Это возле перекрёстка, где согласно местному законодательству действуют определённые правила.
loading_zone Это зона погрузки и разгрузки товаров и/или пассажиров.
narrow Это узкая улица, ширина влияет на возможность парковки здесь.
passenger_loading_zone Это зона посадки и высадки только пассажиров, а не товаров.
priority_road Это приоритетная дорога. В соответствии с местным законодательством применяются определённые правила.
street_cleaning Это зона уборки улиц, где транспортным средствам периодически не разрешается парковаться, стоять или останавливаться. В том числе для уборка снега.
turnaround Это зона для разворота транспортного средства, обычно в тупике.
turn_lane Это часть поворотной полосы, и в соответствии с местным законодательством действуют определённые правила.

Отдельно обозначенная парковка

parking:lane:both=separate / parking:lane:left=separate / parking:lane:right=separate используются для обозначения того, что полоса парковки была отдельно отображена как полигон amenity=parking.

Примеры

Дополнительная информация: /Сложные знаки

Во всех приведённых ниже примерах предполагается, что полоса для парковки находится на правой стороне дороги.

Знак Теги
Sweden road sign E19.svg

parking:condition:right=free (это бесплатная парковка без каких-либо других ограничений)

Sweden road sign E19.svg
Sweden road sign T7-2.svg

parking:condition:right=free (по умолчанию это бесплатная парковка без каких-либо других ограничений)
parking:condition:right:conditional=no_parking @ (Mo-Fr 08:00-18:00) (однако парковка запрещена в будние дни с 8 до 18)

Sweden road sign E19.svg
P-skiva skylt.png

parking:condition:right=free (по умолчанию это бесплатная парковка без каких-либо других ограничений)
parking:condition:right:conditional=disc @ (Mo-Fr 08:00-17:00) (но становится платной в будние дни с 8 до 17)
parking:condition:right:maxstay:conditional=2 hours @ (Mo-Fr 08:00-17:00) (существует также ограничение по времени в те же часы)

Sweden road sign C35.svg

parking:condition:right=no_parking (стоянка запрещена в любое время)

Sweden road sign C35.svg
Sweden road sign T7-1.svg

parking:condition:right=no_parking (по умолчанию стоянка запрещена)
parking:condition:right:conditional=free @ (Mo-Fr 08:00-18:00) (но вы должны припарковаться здесь в будние дни с 8 до 18)
parking:condition:right:maxstay:conditional=30 minutes @ (Mo-Fr 08:00-18:00) (максимум 30 минут)

Sweden road sign C39.svg

parking:condition:right=no_stopping (остановка и стоянка запрещена)

Sweden road sign C39.svg
Sweden road sign T6.svg

parking:condition:right=free (когда условное ограничение не действует, это бесплатная парковка)
parking:condition:right:conditional=no_stopping @ (Mo-Fr 08:00-17:00, Sa 08:00-14:00, Su 08:00-13:00) (однако остановка запрещена в рабочие дни с 8 до 17, по субботам с 8 до 14 и по воскресеньям с 8 до 13)

Sweden road sign E19.svg
Swedish road sign 11 13 11.svg

parking:condition:right:hgv=free (это бесплатная парковка, но только для грузовиков)

Sweden road sign C35.svg
Swedish road sign 11 13 12.svg

parking:condition:right:hgv=no_parking (стоянка запрещена, но только для грузовиков и грузовиков)

MUTCD R7-1.svg MUTCD-PR R7-1.svg

parking:condition:right=no_parking (нет парковки в любое время)

MUTCD R7-3.svg MUTCD-PR R7-3.svg

parking:condition:right=no_parking (по умолчанию парковки нет)
parking:condition:right:conditional=free @ (Su, PH) (однако парковка разрешена по воскресеньям и в праздничные дни)

MUTCD R7-21.svg

parking:condition:right=ticket (платная парковка)
parking:condition:right:maxstay=1 hour (максимум 1 час)

MUTCD R7-108.svg

parking:condition:right=free (это бесплатная парковка)
parking:condition:right:maxstay:conditional=2 hours @ (08:30-17:30) (однако существует ограничение по времени с 8:30 до 17:30)

MUTCD-CA R31-1.1.svg

parking:condition:right=free (по умолчанию это бесплатная парковка)
parking:condition:right:conditional=no_parking @ (Mo-Sa 04:00-05:00) (но вы не должны парковаться здесь Пн-Сб 4-5)
parking:condition:right:maxstay:conditional=2 hours @ (Mo-Sa 09:00-18:00) (существует также ограничение по времени Пн-Сб 9-18)

2016-06-26 14 54 10 View west along Virginia State Route 290 (College Street) at Cherry Lane in Dayton, Rockingham County, Virginia.jpg

parking:lane:right=no_parking

parking:lane:right=no
parking:condition:right=no_parking

20200514 164625 double carriageway and tracks.jpg
Участок дороги в пределах перекрёстка

parking:both=no_stopping (без остановки в любое время) или parking:both=no (никаких явных знаков — тоже нормально, но no_stopping немного предпочтительнее)

parking:condition:both=no_stopping (без остановки в любое время) или parking:condition:both=no (никаких явных знаков — тоже нормально, но no_stopping немного предпочтительнее)

Vokovice, Evropská, Nádraží Veleslavín, K+R a tramvajová zastávka.jpg

parking:lane:right=parallel
parking:condition:right=free
parking:condition:right:maxstay=5 minutes
parking:condition:left=no_stopping или parking:condition:left=no
(для дороги с oneway=yes)

Sonata construction April 2020 (3).jpg

Смотрите также

  • opening_hours=* — описывает, когда что-то открыто или закрыто (для этих данных существует особый стандартный формат)
  • parking:lane=* — для парковки у дороги
  • amenity=parking — место для стоянки автомобилей
  • access=* — теги для обозначения легального доступа к объекту
  • maxstay=* — максимальное время пребывения где либо
  • fee=* — нужно ли платить
  • amenity=vending_machine + vending=parking_tickets — паркомат (автомат по продаже билетов на парковку)

Примечания

  1. Мы намеренно используем left и right вместо forward и backward, потому что парковка зависит от местоположения, а не направления. Например, у одностороннего движения иногда есть парковка слева и справа, но нет парковки "backward". Смотрите Forward и backward, left и right.