Talk:Cyprus
Excellent to see this happening - we went on holiday to Northern Cyprus earlier this year and gathered a Geko-full of tracklogs covering most of the major roads, as well as a load of stuff round Kyrenia. --Richard 09:40, 4 Jul 2006 (UTC)
Cyprus has evolved a lot. It would really help to have a couple roads wide zone near the main road through villages mapped. Oneway streets are essential as well. Even the locals have hard time finding through an unknown village, tourists even more. --Muffu 19:09, 20 April 2010 (UTC)
Island Country => Country
I've revised the 'type' parameter in the Place template from 'Island Country' to 'Country' to facilitate categorization along with like pages. --Ceyockey 14:51, 18 December 2010 (UTC)
Thanks!
I wanted to send this to your mailing list, but I couldn't find the address.
Thank you for your work on Cyprus! I spend 5 days driving a rental car all through the Island using osmand as GPS and the only problem I encountered were some missing turning restrictions in Nicosia. The rest (motorways, mountain roads, parking, one way roads, POIs etc.) were all there!
For Cyprus, I believe that osm is ready for prime time and it is all thanks to you.--Strainu (talk) 18:39, 10 March 2015 (UTC)
Usage of name=*, name:en=* and name:el=*
While mapping in Cyprus using aerial imagery I found several objects that seemed to be nameless on the normal osm map. Looking at the tags I found that name:en=* and name:el=* were set correctly but name=* was missing. Unfortunately I could not find any solution/best practice while reading through Names whether it is a good practice to leave the name=* completely empty or if I should copy the greek name from name:el=* to name=*. Thus dear mappers of Cyprus, what is your local best practice to this? Should name=* be empty? --Oisín (talk) 17:57, 23 March 2022 (UTC)
The issue with naming convention
I have noticed that the guideline posted in "Disputed place names" is kind of problematic since there are more factors to consider with the name changes in the first place.
First thing is; Greek and Turkish names come from same origin, which are the traditional Greek names; (Kazafani, Akanthou, Chatos, Morfou etc); which are pronounced with a little difference in Turkish (Kazafan, Akatu, Çatoz, Omorfo etc).
About Turkish names; these names in Cyprus should be categorized in three time periods; the names given during Ottoman era, (Kiracıköy for Athienou, Mormenekşe for Dromolaxia etc); the names given in 1958 (Ozanköy for Kazafani, Serdarlı for Chatos); and the names given after 1974 (Tatlısu for Akanthou, Güzelyurt for Morfou etc). Based on the on the ground rule, these latest Turkish names should be used for name=* tag, I agree on. However, this does not eliminate usage of name:el=* tag; because these names do not replace the Greek names in any official capacity. In Greek, these locations are still referred with their old names, and will remain so.
Greek names themselves also have one problem. Traditionally, Cypriot Greek has several sounds Modern Standard Greek lacks; most notably "sh" and "ch" sounds. Traditionally, some villages are called Shilloura, Chatos, Akachi etc. However, soon after independence; UN requested list of all settlements in Cyprus, which the government decided to transliterate many settlement names into Standard Greek, creating the rather-foreign names of Skylloura, Kiados, Akaki etc; and these names do not necessarily have a native basis.
Proposed solution:
- name=* for current named used
- name:tr=* for official Turkish names (Standard Turkish, names renamed from Greek)
- alt_name:tr=* for local Turkish names (Cypriot Turkish spelling of Cypriot Greek names)
- name:el=* for official Greek names (Standard Greek)
- alt_name:el=* for local Greek names (Cypriot Greek; as people locally call. Can be omitted if there is no difference)
- name:en=* for the transliteration of names in (preferably in Cypriot Greek; even though there is no written form)
In this light, some examples would be the following:
- name=Ozanköy
- name:tr=Ozanköy
- alt_name:tr=Kazafana
- name:el=Καζάφανι
- name:en=Kazafani
- description="Ozanköy" name given in 1958
- name=Serdarlı
- name:tr=Serdarlı
- alt_name:tr=Çatoz
- name:el=Κιάδος
- alt_name:el=Τζιάδος
- name:en=Chatos
- description="Serdarlı" name given in 1958
Additionally; if it's reported that both communities live in a settlement regardless of zone(Pyla/Pile; Potamia/Potamya(Dereliköy), Rizokarpaso/Dipkarpaz etc); or settlement is within the Buffer Zone, abandoned, and is included within administrative divisions in both state apparatuses(Varisia/Varişa(Şirinköy), Agios Georgios Lefkas/Madenliköy etc); names in both languages could be used. (with the latter case being more likely.) Afrandez (talk) 21:18, 8 May 2024 (UTC)
- I agree with Afrandez that the conventions could use a bit of work, and traditional Greek/Turkish Cypriot names should definitely be included where they differ from the Standard Greek/Turkish placenames. I have also reverted an edit, suspiciously marked as minor, that encouraged use of Greek naming in the Buffer zone, while making some additions providing some clarification RE: Border zone settlements.
- I was unaware of the dual administrative status of Βαρίσεια/Şirinköy and Άγιος Γεώργιος Λεύκας/Madenliköy examples myself, and am unsure how to treat them. One was a Greek Cypriot village before being abandoned, while the other was indeed mixed (as per the 1973 census at least). PeachyOne (talk) 15:52, 5 September 2024 (UTC)