Talk:Pt-br:Tradução
Traduções do "Tags"
Precicamos traduçir tags que nos não vai usar no Brasil? Por exemplo minspeed=* não cohencer um lugar este e usado, e não tem referencias do paginas de Detran por este. Outros tambem: natural=glacier leisure=ice_rink tourism=alpine_hut sport=skiing --Skippern 06:42, 23 August 2009 (UTC)
- Não acho necessário traduzir... vgeorge 15:03, 27 August 2009 (UTC)
- +1. Não se traduz linguagens de especificação. paulocarvalhorj 2014-02-25
- Skippern deve estar se referindo às páginas do wiki, não? — Alexandre Magno (talk) 23:18, 25 February 2014 (UTC)
- +1. Com a mesma justificativa de Nighto. — Alexandre Magno (talk) 00:50, 26 February 2014 (UTC)
Esquema da página
Na Wikipédia lusófona, viu-se que páginas de listas de tarefas em wikiprojetos não propiciavam produtividade e acabavam por ser abandonadas. Marcar manualmente o estado das inúmeras tarefas nessas páginas desperdiça esforço humano que deveria ser canalizado nos trabalhos concretos do projeto. Uma solução é convencionar categorias ocultas que possam ser marcadas no estilo de {{em tradução}}, {{revisar tradução}}, etc. Percebi que isso já começou a ser feito por aqui. Vamos gerenciar todo o projeto assim? Sou a favor. — Alexandre Magno (talk) 15:14, 18 February 2014 (UTC)
Vejo Categoria:!Categorias ocultas na Wikipédia lusófona e fico a pensar que em muitos casos, se isso é mesmo suportado na configuração deste wiki do projeto OpenStreetMap, é melhor usá-las do que poluir as páginas visualmente pela exibição "obrigatória" de templates. Podemos chegar a um consenso sobre um conjunto útil de categorias e templates de tradução, edição, revisão, wikificação, etc. — Alexandre Magno (talk) 20:49, 24 February 2014 (UTC)
Lista de softwares
Está fora do assunto da página mas um tanto relacionado. Descobri, através do WeeklyOSM, que a comunidade alemã mantém uma lista de releases de software: OSM Software Watchlist. — Alexandre Magno (talk) 23:04, 17 February 2017 (UTC)