IT:Tag:route=bus
Jump to navigation
Jump to search
route = bus |
Descrizione |
---|
Il percorso di un bus (es. 'Linea. 38'). |
Gruppo: public transport |
Applicabile agli elementi |
Richiede |
Combinazioni utili |
Stato: de facto |
Strumenti |
- Voce principale: Buses
Vedi anche: Tag:route=trolleybus
Questo tag è utilizzato sulle relazioni che rappresentano il percorso di un autobus di linea. Per una guida approfondita su come aggiungere percorsi di autobus su OpenStreetMap, vedi la pagina Buses.
Ci sono piccole differenze tra i due standard utilizzati per mappare i percorsi dei bus:
- Con lo standard PTv2, utilizza una relazione per ogni direzione, quindi solitamente avrai bisogno di due relazioni per la linea di un bus. Non dimenticarti di aggiungere queste relazioni ad una relazione di tipo route_master.
- Con il tradizionale PTv1, ogni direzione può essere rappresentata con due relazioni separate (che condividono lo stesso ref=*); o in alternativa utilizzando una sola relazione.
Altre differenze verranno spiegato più sotto nelle parti di pertinenza.
Etichette
Key | Value | Comment |
---|---|---|
type | route | (obbligatorio) |
route | bus | (obbligatorio) |
ref | codice di riferimento | Il codice di riferimento con cui il percorso è conosciuto. Es. 4, 4A, X13, ecc. (consigliato) |
name | nome Per lo standard PTv2 utilizzare: <tipo di veicolo> <codice di riferimento>: <fermata iniziale> => <capolinea> |
Il nome del percorso / linea. |
operator | operatore | Il nome della compagnia che gestisce la linea. |
from | nome | Fermata iniziale. |
to | nome | Capolinea. |
public_transport:version | 1 / 2 | Utilizzato per distinguere i due differenti schemi per le relazioni dei trasporti pubblici. |
network | network locale o regionale | Il nome del network; Può essere un'abbrezione. Es. BVG, RMV. |
colour | es: red / #FFEEDD | Il colore "ufficiale" della linea. In alcune città è l'identificatore della linea. |
via | nome | Fermate importanti lungo il percorso. |
opening_hours | ore di servizio | Le ore di servizio della linea. |
duration | durata | La durata del percorso come indicato nei documenti ufficiali. Utilizza il formato HH:MM:SS, H:MM:SS, HH:MM, H:MM, MM, o M. Eesempio: 00:32, 00:32:00, o 32 per 32 minuti. (opzionale) |
wheelchair | yes / no / limited | Indica se il bus è dotato di rampa per le sedie a rotelle. (opzionale) |
bicycle | yes / no / permissive | Indica se le biciclette sono permesse a bordo. 'yes' se sono permesse ed è disponibile un servizio apposito. 'permissive' se possono essere portate a bordo ma senza nessun servizio apposito. 'no' se le biciclette sono vietate a bordo. |
interval | intervallo di servizio | Il tempo che separa una partenza dall'altra in una qualunque delle fermate. Utilizza HH:MM:SS, H:MM:SS, HH:MM, H:MM, MM, o M format. Esempio: 00:32:30 per una linea che ha un bus che parte ogni 32.5 minuti. (opzionale) |
roundtrip | yes/no | Se il bus ha un percorso circolare (la fermata iniziale e il capolinea coincidono). (opzionale) |
Membri
Way/node | Role | Recurrence? | Discussion |
---|---|---|---|
(vuoto)/route/forward/backward | Zero o più | Le way che compongono il percorso, in ordine e connesse tra loro. Quando si utilizza lo standard PTv2, il ruolo andrebbe sempre lasciato vuoto.
In ogni caso, quando si segue il più tradizionale PTv1, ogni ruolo dovrebbe avere uno dei seguenti valori:
| |
hail_and_ride | Zero o più | Utilizzato per i segmenti della strada in cui puoi richiedere la fermata del mezzo in ogni momento per salire o scendere. Tipico della nazioni asiatiche. | |
stop/stop_exit_only/stop_entry_only | Zero o più | La posizione di stop in strada (public_transport=stop_position). L'ordine dei membri nella relazione dovrebbe essere identica all'ordine delle fermate del programma orario, e aggiungi all'inizio della relazione. | |
platform/platform_exit_only/platform_entry_only | Zero o più | Una fermata del bus (public_transport=platform + highway=bus_stop/highway=platform). L'ordine dei membri nella relazione dovrebbe essere identica all'ordine delle fermate del programma orario, e aggiungi all'inizio della relazione. |