ES:Tag:highway=traffic_signals
highway = traffic_signals |
Descripción |
---|
Un semáforo (o un conjunto de ellos) para regular la circulación. |
Representación en OSM Carto |
Grupo: Viales |
Usado en estos elementos |
Combinaciones útiles |
Estado: de facto |
Herramientas para esta etiqueta |
- No confundir con traffic_sign=*
Los semáforos, llamados también luces de control de tráfico, lámparas de tráfico, luces de señalización, luces de alto o luces rojas, son dispositivos de señalización colocados en las intersecciones de las vías, cruces peatonales y otros lugares para controlar flujos de tráfico que compiten entre sí.
Etiquetado
Semáforos para vehículos
Clave | Valor | Elemento | Observaciones |
---|---|---|---|
highway | traffic_signals | Obligatorio. | |
ref | * | Número o código de referencia, si tiene o al menos asignado a semáforos específicos. | |
traffic_signals | * | Se utiliza para indicar tipos especiales de señales de tráfico, como las señales que se activan cuando los vehículos de emergencia salen de su garaje, o la señal que normalmente parpadea y se vuelve roja cuando llega el tranvía. | |
traffic_signals:direction | forward / backward | Indica que las señales de tráfico señalizan solo el tráfico que se mueve en el mismo sentido que la vía en OSM en la que se encuentran: forward; o en el sentido inverso: backward. | |
traffic_signals:countdown | yes / no | Cuando se muestra una cuenta regresiva del tiempo restante para esperar o el tiempo restante para cruzar. | |
red_turn:right | yes / no | Si los automóviles (y los ciclistas) pueden girar a la derecha cuando el semáforo está en rojo. (También hay una versión nueva, más general, traffic_signals:turn con right_on_red y left_on_red.) | |
red_turn:right:bicycle | yes / no | Si solo los ciclistas pueden girar a la derecha cuando el semáforo está en rojo. |
Semáforos para peatones
Puedes usar highway=traffic_signals en los cruces peatonales para indicar las señales, es decir, dónde parar o dónde se encuentra el botón. Para ello, el paso de peatones debe ser una vía con highway=footway o highway=pedestrian.
Si la señal de tráfico no está mapeada por separado, el nodo que es el cruce entre la carretera y la vía peatonal debe etiquetarse con highway=crossing + crossing=traffic_signals.
Clave | Valor | Elemento | Observaciones |
---|---|---|---|
highway | traffic_signals | Obligatorio Si el semáforo está asignado como un nodo separado, de lo contrario, highway=crossing + crossing=traffic_signals | |
button_operated | yes / no | Utilizado para indicar que el semáforo debe activarse pulsando un botón. | |
traffic_signals:sound | yes / no | Si hay señales sonoras para discapacitados visuales. | |
traffic_signals:vibration | yes / no | Si existen señales vibratorias para personas con discapacidad visual y sordas. | |
traffic_signals:arrow | yes / no | Indica la presencia de flechas táctiles sobre el poste del semáforo para ayudar a invidentes a saber la dirección hacia la que lleva el cruce. | |
traffic_signals:minimap | yes / no | Si hay un pequeño mapa táctil en el poste del semáforo para indicar a las personas ciegas la disposición del cruce. | |
traffic_signals:floor_vibration | yes / no | Si hay un dispositivo que hace que el suelo vibre cuando el semáforo cambia a la señal de caminar. A menudo se usa cerca de los hogares de personas sordociegas. | |
traffic_signals:countdown | yes / no | Cuando se muestra una cuenta regresiva del tiempo restante para esperar o el tiempo restante para cruzar. | |
traffic_signals:floor_light | yes / no | Semáforo sincronizado en el suelo con luces verdes, rojas y/o amarillas. Generalmente se usa para personas que están usando el teléfono inteligente. |
Semáforos para ciclistas
Si cada señal está representada por su propio nodo (recomendado), añade un nodo con highway=traffic_signals en el lugar donde los ciclistas tienen que detenerse y usa las siguientes etiquetas para añadir detalles adicionales, consulta #Etiquetando también semáforos de ciclovía para ver un ejemplo. En países donde los ciclistas no son legalmente conductores de vehículos, es una buena práctica etiquetar también el cruce, pero solo con highway=crossing y crossing=traffic_signals.
Si todo el cruce está representado por un solo nodo (no se recomienda ya que los atributos en su mayoría difieren de las señales de tráfico utilizadas para los automóviles), agregue highway=traffic_signals a ese nodo.
Clave | Valor | Elemento | Observaciones |
---|---|---|---|
highway | traffic_signals | Obligatorio. | |
traffic_signals:direction | forward / backward | Indica que las señales de tráfico señalizan solo el tráfico ciclista que se mueve en el mismo sentido que la vía en OSM en la que se encuentran: forward; o en el sentido inverso: backward. | |
button_operated | yes / no | Utilizado para indicar que el semáforo debe activarse pulsando un botón. | |
traffic_signals:countdown | yes / no | Cuando se muestra una cuenta regresiva del tiempo restante para esperar o el tiempo restante para cruzar. | |
red_turn:right | yes / no | Si los ciclistas pueden girar a la derecha cuando el semáforo está en rojo. (También hay una versión nueva, más general, traffic_signals:turn con right_on_red y left_on_red.) | |
traffic_signals:sound | yes / no / locate / walk | Si hay señales sonoras para discapacitados visuales. | |
bicycle | yes / no | Si los ciclistas tienen permitido montar a través del cruce. |
Otros detalles
Uno de los valores más comunes de road_marking=* es road_marking=solid_stop_line, correspondiente a la línea que indica dónde deben detenerse los vehículos y esperar una señal roja.
Si las señales de tráfico están montadas en un brazo de mástil u otra estructura de pórtico, dibuja una vía correspondiente a donde se extiende por encima de la carretera, luego etiquétala como man_made=gantry. No conectes el pórtico a la vía highway=*. Dependiendo del país y del tipo de intersección, un pórtico de semáforo puede extenderse sobre el lado cercano y/o lejano de la intersección o diagonalmente a través de la intersección.
Mapea la caja del controlador de señal como un nodo y etiquétala como man_made=street_cabinet, street_cabinet=traffic_control.
Cómo mapear
El mapeo de semáforos es una abstracción de que una intersección o vía está regulada por ellos, mas no se trata de una representación de ningún dispositivo en especial. Es por ello que, debido a que los semáforos pueden afectar las decisiones de ruteo, es importante que se coloquen como parte de la vía que regulan y no al lado de la vía.
Intersecciones simples
Para intersecciones simples, basta con etiquetar el nodo de la intersección. Se hace lo mismo con semáforos que no están en intersecciones (p. ej. antes de túneles).
Intersecciones complejas
Consideremos la intersección que sigue:
Las vías horizontales son en realidad una sola vía representada por dos calles de sentido único. El problema radica en que los semáforos deberían ser aplicados a cada vía una sola vez. A la fecha no hay consenso para la resolución de dicho problema, pero debajo se listan posibles etiquetados que se usan actualmente.
La página de discusión está abierta a más opiniones.
Etiquetar todos los cruces
Los semáforos se colocan sobre los nodos en común de la intersección, lo que crea dos semáforos diferentes para la vía vertical. El software de enrutado debería contar los semáforos próximos como uno cuando estime el tiempo de recorrido. Muchos cruces están etiquetados así por cuestiones de sencillez.
Etiquetar todas las vías de entrada
En lugar de poner un semáforo en cada cruce, coloca uno en cada vía entrante de una intersección en el lugar de la línea de parada. Los puestos en vías de doble sentido deben llevar traffic_signals:direction=forward o traffic_signals:direction=backward para indicar la dirección afectada. En la imagen de ejemplo, esto aplica solamente a la vía vertical, puesto que la horizontal ya de por sí está marcada como sentido único.
Etiquetando también semáforos de ciclovía
Al igual que antes, coloca un semáforo en todas las vías entrantes de una intersección. La diferencia es un significado extendido de "vías entrantes".
Cómo mapear (nuevo)
Imagen | Etiquetado | |
---|---|---|
Semáforo sin intersección (por ejemplo, antes de puente), sin paso de peatones | ||
En vía etiquetada con oneway=yes/-1 | ||
highway=traffic_signals + crossing=no[1] | ||
En vía etiquetada sin oneway | ||
highway=traffic_signals + crossing=no[1] + traffic_signals:direction=forward/backward | ||
Paso de peatones sin intersección | ||
Pasos de peatones no mapeados por separado | ||
| ||
Pasos de peatones mapeados por separado | ||
| ||
Intersección simple | ||
Pasos de peatones no mapeados por separado | ||
highway=traffic_signals + crossing=traffic_signals | ||
Pasos de peatones mapeados por separado | ||
| ||
Intersección de vía dividida y no dividida | ||
Semáforo de vehículos en intersección, pasos de peatones no mapeados por separado | ||
highway=traffic_signals + crossing=traffic_signals | ||
Semáforos de vehículos en intersecciones, pasos de peatones mapeados por separado | ||
Semáforos de vehículos antes de la intersección, pasos de peatones no mapeados por separado | ||
| ||
Semáforos de vehículos antes de la intersección, pasos de peatones mapeados por separado | ||
|
Sistemas de semáforos con nombre (Japón)
En ciertos países, como Japón, en lugar de poner nombre a las calles, la gente pone nombre a los semáforos con el fin de orientarse en alguna zona. Pese a que pueden existir calles con nombre, tienen menos importancia en términos de orientación. Véase “Lugares con nombre en lugar de nombres de calles” para más detalles. Nótese que en Corea y Nicaragua se utilizan intersecciones con nombre pero están etiquetadas con junction=yes y reference_point=* respectivamente, pero no con highway=traffic_signals.
Para intersecciones sencillas de un solo nodo o para semáforos sobre la calle se puede utilizar highway=traffic_signals y una etiqueta name=*.
Nota: No hay que usar junction=yes cuando haya semáforos con nombre. Dicha etiqueta es para cruces, lo cual significa que si un nodo está etiquetado con highway=traffic_signals + junction=yes + name=*, la etiqueta del nombre es la que indica el nombre del cruce.
Representación en el mapa
BlindMap. Semáforos para peatones con sonido
Notas y referencias
Véase también
- traffic_signals:bicycle_early_release=yes
- traffic_signals:operating_times=*
- crossing=traffic_signals - Pasos de peatones controlados por semáforos
- crossing:signals=* - si los peatones necesitan obedecer un semáforo al cruzar
- Relation:enforcement, para definir radares de control de semáforos;
- Look and Listen Map (Blindmap)
- railway=signal - Una señal ferroviaria
Propuestas
Por favor, evita cambiar radicalmente este texto sin traducción, actualizando también el artículo original, y notifícalo a la comunidad internacional o solicita ayuda en este sitio. Se aceptan correcciones ortográficas, gramaticales, léxicas o estilísticas.
- ES:Descripciones de etiquetas por grupo "viales"
- ES:Descripciones de etiquetas por clave "highway"
- ES:Descripciones de etiquetas
- ES:Descripciones de etiquetas por valor
- ES:Descripciones de etiquetas con estado "de facto"
- ES:Viales
- ES:Errores de etiquetado
- ES:Discapacidad
- ES:Lugares con nombre en lugar de nombres de calles
- ES:Discapacidad visual
- ES:Discapacidad auditiva
- ES:Traducciones sincronizadas