Pl:Sklepy
![]() |
![]() Sklepy w północnym Londynie |
Opis |
Miejsce sprzedające produkty lub oferujące usługi detaliczne. |
Tagi |
Sklep - miejsce sprzedające produkty lub oferujące usługi detaliczne.
Opis obiektu
Mogą one być różne, od takich sklepów jak supermarkety i miejsc w których można kupić jedzenie, wypożyczanie filmów i salony samochodowe, a także miejsc oferujących usługi detaliczne, takie jak rachunki za energię elektryczną, radców prawnych lub biur podróży.
Mapowanie
shop
Tag shop=*
jest podstawowym tagiem używanym dla sklepów.
Można stosować wartości, które pasują do twoich potrzeb oraz twojego lokalnego lub wiejskiego środowiska, kultury i języka.
Należy stosować formy w liczbie pojedynczej, na przykład:
- butcher, nie butchers czy butcher's
- wine, a nie wines w przypadku grupy produktów.
amenity
Niektóre kategorie są mapowane stosując tag amenity=*
ze względu na ich znaczenie, szczególnie dla turystów i odwiedzających.
Miejsca do jedzenia i picia są również mapowane jako udogodnienia:
craft
Dla produkcji i sprzedaży małych serii stosujemy tag craft=*
.
craft=carpenter
- miejsce pracy lub biuro stolarzy, którzy pracują przy drewnie, aby budować, instalować i konserwować budynki, meble i inne przedmioty.craft=shoemaker
- miejsce pracy w którym buty, buty, sandały, chodaki i mokasyny są tworzone, naprawiane lub zmieniane w celu dopasowania do osobistych potrzeb.craft=electrician
- miejsce pracy lub biuro elektryka, które specjalizuje się w okablowaniu elektrycznym budynków, maszyn stacjonarnych i związanego z nimi sprzętu.craft=photographer
- miejsce pracy lub biuro fotografa, który, zawodowo, robi zdjęcia aparatem fotograficznym.
office
Inne miejsca prowadzenia działalności handlowej mogą być mapowane za pomocą tagu office=*
.
Inne możliwości
Jeśli sklep jest zamknięty lub nie jest używany, można go oznaczyć tagiem disused:shop=*
(zobacz disused=*
), ale jest bardziej powszechne, że sklep jest tymczasowo niezajęty, więc tag shop=vacant
jest częściej stosowany.
Jeśli używamy słowa kluczowego vacant
, pomyślmy o przedrostku tagu shop
, jak: vacant:shop=*
. W ten sposób konsumenci danych mogą traktować wszystkie znaczniki "sklepowe" jako prawidłowe sklepy zamiast utrzymywać "czarną listę".
Stosujemy tag landuse=retail
aby opisać obszar, w którym koncentruje się działalność detaliczna.
Budynki
Obrys sklepu jest mapowany jako linia zamknięta, reprezentująca obszar na ziemi zajmowany przez rynek zbytu. Większość sklepów znajduje się w budynku, ale użytkownicy danych nie mogą założyć, że kontur sklepu odpowiada obrysowi budynku.
W wielu przypadkach, szczególnie na tradycyjnej głównej ulicy, obrys sklepu na ziemi będzie odpowiadał obrysowi budynku. W takim przypadku współtwórcy powinni dodać znacznik, na przykład building=retail
do oznakowania sklepu, aby wyraźnie wskazać, że jest to również kontur budynku.
W przypadkach, gdy sklepy zajmują obszar większy niż budynek (często spotykane, na przykład z shop=garden_centre
), kontur sklepu może być interpretowany jako reprezentujący kompletny odcisk obrysu na ziemi. Wszystkie budynki w obrębie tego śladu będą musiały być dodawane indywidualnie. Niektóre kontury sklepów przedstawiają lokalizację poszczególnych sklepów w większym budynku. Przykłady obejmują kioski na stacji kolejowej lub poszczególne punkty sprzedaży w centrum handlowym. W takich przypadkach normalną praktyką jest użycie osobnego obrysu budynku do przedstawienia ogólnej struktury i indywidualnych konturów sklepu do reprezentowania jednostek wewnątrz.
Dodatkowe oznaczenie
Do przedstawienia sklepu stosuje się różne podejścia:
name=*
- ma zawierać nazwę wyświetlaną na sklepie. Jest to zwykle największe logo lub tekst, który można znaleźć w sklepie. To, co ludzie nazywają sklepem, kiedy się do niego odwołują. Czasami pokrywa się z tagiemoperator=*
.operator=*
- jest przeznaczony do zaznaczenia nazwy firmy lub osoby, która go obsługuje. W przypadku oddziałów dużego łańcucha udziałowców używamy nazwy sieci (np.name=Tesco
lub konkretnej gałęzi (np.name=Tesco Polska
). Niektóre sieci wyświetlają różne nazwy w różnych typach sklepów (np.Tesco Extra
, lubTesco Express
. Obecnie niektórzy mapujący wybierają tagname
, a innioperator
, aby pokazać te informacje.brand=*
- jest stosowany do wskazania marki sprzedawcy, ten tag miał za zadanie pokazanie marki produktu, który sprzedaje sklep detaliczny. Zwykle jest stosowany w ten sposób dla dystrybutorów, którzy oferują ograniczoną gamę marek (np. w handlu samochodami, jakoshop=car
,name=Bristol Street Motors
,brand=Vauxhall
).- Należy unikać umieszczania adnotacji miejsca w nazwie: Niektóre organizacje z wieloma punktami sprzedaży odnoszą się do poszczególnych za pomocą adnotacji miejsca (np. strona internetowa może wyświetlać "Moje samochody Kraków"), podczas gdy miejsce nie jest widoczne na budynku ( tzn. znaki pokazują tylko "Moje samochody"). W takim przypadku zaleca się, aby nazwa nie zawierała adnotacji miejsca. Należy rozważyć mapę wynikową, jeśli większość sklepów ma dołączone nazwę miejsca, co spowoduje dodanie nadmiarowego tekstu i zaśmiecenie wyglądu mapy. W większości przypadków adnotacja miejsca jest oczywista z lokalizacji sklepu, jeśli nie, może być dołączona jako znacznik
branch=*
, gdy jest wyraźnie potrzebna (np. może nie pochodzić z jego lokalizacji).
Specyficzne krajowe listy wartości
Możesz opracować listy wartości odpowiadające potrzebom Twojego kraju.
Polska
Grecja
WikiProject_Greece/Taglist. Niektóre znaczniki znajdują się w tagu shop=*
.
Wielka Brytania
Zobacz United Kingdom retail chains , aby uzyskać więcej informacji i zachować spójność tagowania.
W razie wątpliwości poniższe przykłady pokazują, w jaki sposób poprzedni edytorzy radzili sobie z kilkoma powszechnymi dylematami:
- Sklepy spożywcze: Najpopularniejsze znaczniki dla niewyspecjalizowanych sklepów spożywczych to
shop=supermarket
ishop=convenience
. W porównaniu do supermarketu, sklep spożywczy jest stosunkowo mały (mniej niż 3 000 stóp kwadratowych powierzchni) i ma wydłużone godziny otwarcia. Jedna z alternatyw, udokumentowana na stronie sklepu dla małego ogólnego sklepu spożywczego, to tagshop=grocery
, ale tradycyjne sklepy spożywcze są rzadkie, a korzystanie z nich nie jest powszechne. Popularne znaczniki dla wyspecjalizowanych sklepów spożywczych:shop=butcher
,shop=bakery
,shop=greengrocer
. - Sprzęt i majsterkowanie:
shop=doityourself
jest najczęstszą formą (szczególnie w przypadku większych sieci), ale równieżshop=hardware
jest szeroko stosowany. W przypadku bardziej wyspecjalizowanych rynków zbytu rozważmy mniej popularne alternatywy, takie jak {shop=ironmonger
,shop=tool_hire
,shop=builders_merchant
,shop=trade
. - Kawa: stosujemy tag
shop=coffee
dla sklepu, który specjalizuje się w sprzedaży składników,amenity=cafe
dla tego, który sprzedaje jako napój. - Chemicy i apteki: stosujemy
amenity=pharmacy
jeśli zajmują się receptami,shop=chemist
jeśli nie. - Bukmacher lub sklep bukmacherski: stosujemy
shop=bookmaker
. - Agenci nieruchomości, agenci ubezpieczeniowi i prawnicy: różni edytorzy wolą
office=*
lubshop=*
od tych usług. Dla agentów nieruchomości tagshop=estate_agent
jest bardziej powszechny; tagoffice=solicitor
dla radcy prawnego oraz tagoffice=insurance
dla agentów ubezpieczeniowych.
Większość sklepów jest oznaczana tagami według rodzaju sprzedawanych towarów, ale ponieważ niektóre modele biznesowe są charakterystyczne i szeroko rozumiane, istnieją również pewne wyjątki.
- W Wielkiej Brytanii sklep charytatywny, z tagiem
shop=charity
, zazwyczaj oznacza, że jest obsługiwany przez wolontariuszy, wykorzystywany do zbierania funduszy i magazynuje wiele towarów, w tym wiele darowizn. Ponieważ nie zachowują się w tym samym formacie, sklepy charytatywne, które specjalizują się (w książkach, ubraniach, rowerach itp.) są często oznaczane według ich specjalizacji. - Niektóre sieci nie pasują łatwo do standardowych kategorii, w wyniku czego zastosowano wiele różnych znaczników. Do tej pory współtwórcy zwykle oznaczali sklepy "Argos" jako
shop=catalogue
; "Maplin, Currys and Comet" jakoshop=electronics
, "PC World" jakoshop=computer
, "Matalan" jakoshop=clothes
; "Homebase and Wickes" jakoshop=doityourself
; "WHSmith" jakoshop=books
lubshop=newsagent
i "Boots" jakoamenity=pharmacy
(czasamishop=optician
). Nie ma spójności w sposobie oznaczania sieci "Halfordów".
Zobacz też
shop=*