Proposal:Basic network (2021)
Archive |
---|
nameless connections in the cycle / hiking route network | |
---|---|
Proposal status: | Proposals with undefined or invalid status (inactive) |
Proposed by: | JochenB |
Tagging: | network:type=basic_network |
Applies to: | network:type=basic_network |
Definition: | Proposal to ... basic network ... |
Statistics: |
|
Rendered as: | |
Draft started: | 2021-06-21 |
Proposed on: | 2021-11-13 |
RFC start: | 2021-11-13 |
Dies ist eine vorerst pausierte Überarbeitung des Vorschlages. Es sollten Beschreibung und Beispiele überarbeitet werden. Die vorgeschlagenen Tags nicht.
Die in der Mailingliste diskutierte ursprüngliche Fassung ist im Archiv zu finden: Proposal:Basic network (2021)/Archive 1
English | Deutsch | ||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
This is a proposal for marking ways as part of a basic network. The paths of such a basic network are uniformly designated for a specific purpose or type of use. The designation has a recommendatory character and does not exclude any other use. The basic network is designated by the official authorities, e.g. by public institutions. It is done by means of uniform marking on site, e.g. by means of special markings or signposts. It is not relevant whether the connections of the basic network form a network in the mathematical sense, i.e. form connected meshes. One such basic network is, for example, the cycle network in many German federal states, which is marked by means of uniform signposts. This proposal can be used to distinguish connections in the cycle network from separately designated themed cycle routes. This approach also applies to hiking trail networks. In principle, it is also possible for other types of use, e.g. in local public transport. |
Dies ist ein Vorschlag zum Markieren von Wegen als Teil eines Grundnetzes. Die Wege eines solchen Grundnetzes, sind einheitlich für einen bestimmten Zweck oder eine bestimmte Nutzungsart ausgewiesen. Die Ausweisung hat einem empfehlenden Charachter und schließt keine andere Nutzung aus. Die Ausweisung des Grundnetzes erfolgt von offizielle Seite, z. B. von öffentlichen Institutionen. Sie erfolgt durch eine einheitliche Kennzeichnung vor Ort, z. B. durch spezielle Markierungen oder Wegweiser. Es ist es nicht relevant, ob die Verbindungen des Grundetzes ein Netz im mathematischen Sinne ergeben, also zusammenhängende Maschen bilden. Ein solches Grundnetz ist z. B. das mittels einheitlicher Wegweiser gekennzeichnete Radverkehrsnetz in vielen deutschen Bundesländern. Verbindungen des Radverkehrsnetzes können durch diesen Vorschlag von gesondert ausgewiesenen Themenradrouten unterschieden werden. Diesen Ansatz gibt es auch bei Wanderwegnetzen. Er ist grundsätzlich auch bei anderen Nutzungsarten möglich, z. B. im öffentlichen Nahverkehr. | ||||||||||||||||||||||||
Proposal | Vorschlag |
|||||||||||||||||||||||||
I would like to propose the following two tags for the basic network network:type=basic_network for use at relations of type route that contain lines of the basic network l*n=basic_network for use on the ways. The asterisk * stands for the type of use, e.g. "lcn" for cycle networks or "lwn" for hiking trail networks. For the mapping of the basic network on Openstreetmap using relations I would like to propose the following rules:
|
Für Wege dieses Grundnetzes möchte ich folgende zwei Tags vorschlagen:
Für die Abbildung des Grundetzes mittels Relationen möchte ich folgende Regeln vorschlagen:
| ||||||||||||||||||||||||
Rationale | Begründung | |||||||||||||||||||||||||
Tagging a basic network is very important where, in addition to the basic network, other routes are designated for the same type of use or the same purpose of use. Here, network:type=basic_network allows a distinction to be made between these routes in order to display them differently on maps, for example. This is particularly necessary in many cycle and hiking trail networks. Original situation using the example of the cycle and hiking trail network: In many regions a basic network for cycling or hiking has been installed with a guidance system based of guideposts or markings. The ways are officially recommended for cycling or hiking. The signposts or markings mark the basic network for this. Technically spoken the networks consist of the ways with signposting as well as the nodes at which these ways cross, branch or end. The ways between these nodes are called connections here. The connections of the basic network are usually not individualized with names or symbols, they are only defined by the directions on the signposts at the junctions or by the markings. Sometimes there is a standard symbol for the entire network, e.g. a green bicycle or a yellow diamond. Named routes can run over this network, i.e. routes with names and / or their own symbols such as the german theme route "Frog Cycle Path" (frog symbol) or the Budapest-Eisenach hiking route (blue bar on a white background). In some regions, the destination signposting of the basic network was combined with a numbered node network guidance system. In a numbered node network, the nodes are provided with numbers. The numbers of the neighboring nodes are signposted on the guideposts ("cycling by numbers"). The basic network and named routes are usually mapped using relations with type=route in combination with route=bicycle or hiking. Connections of the numbered node networks additionally receive the tag network:type=node_network. Without this proposal, it is not possible to distinguish connections of the basic network from thematic routes. |
Die Taggen eines Grundnetzes hat dort hohe Bedeutung, wo neben dem Grundnetz noch andere Routen für die gleiche Nutzungsart oder den gleichen Nutzungszweck ausgewiesen werden. Hier erlaubt network:type=basic_network eine Abgrenzung von diesen Routen um sie z. B. in Karten anders darzustellen. Diese Notwendigkeit ergibt sich insbesondere in vielen Radverkehrs- und Wanderwegnetzwerken. Ausgangsbasis am Beispiel Radverkehrs- und Wanderwegnetze: In vielen Regionen wurden einheitliche Wander- und Radwegweiser aufgestellt oder Markierungen angebracht. Die Wege werden dadurch offiziell für das Radfahren oder Wandern empfohlen. Die Wegweiser bzw. Markierungen markieren das Grundnetz zum Radfahren oder Wandern. Das Netzwerk besteht aus den Wegen, die mit Wegweisung oder Markierung versehen sind und den Knoten, wo diese Wege kreuzen, beginnen bzw. enden. Die Wege zwischen den Knoten werden hier Verbindungen genannt. Die Verbindungen des Grundetzes sind in der Regel weder mit Namen noch mit Symbol individualisiert, sie sind nur durch die Richtungen auf den Wegweisern an den Abzweigungen oder durch die Markierungen definiert. Mitunter gibt es ein Standardsymbol für das ganze Netz, z. B. ein grünes Fahrrad oder eine gelbe Raute. Über dieses Grundnetz können andere Routen verlaufen, die anhand eines individuellen Namens und/oder Symbols erkennbar sind. Beispiele sind die Themenroute "Froschradweg" (Froschsymbol) oder der Wanderweg Budapest-Eisenach (blauer Strich auf weißem Grund). In manchen Regionen wurde die Wegweisung des Grundnetzes mit einem Knotenpunktnetzwerk (KN) kombiniert. In einem KN werden die Knotenpunkte mit Nummern versehen, an den Wegweisern werden die Nummern der benachbarten Knoten ausgeschildert ("Radeln nach Zahlen"). Themenrouten, Verbindung im Knotenpunktnetz oder im Grundnetz werden mit Relationen type=route abgebildet in Kombination mit route=bicycle oder hiking. Die Relationen der Verbindungen des KN erhalten zusätzlich ein Tag network:type=node_network. Ohne dieses Proposal ist es nicht möglich, Verbindungen des Grundnetzes von Themenrouten zu unterscheiden. | ||||||||||||||||||||||||
Examples | Beispiele | |||||||||||||||||||||||||
Bicycle networks in Germany are increasingly signposted according to recommendations of the Forschungsgesellschaft für Straßen- und Verkehrswesen (FSGV). This recommendation distinguishes between destination-based and route-based signposting, see pictures below.
The author of the proposal is not aware of whether comparable bicycle networks exist outside of Germany |
Radverkehrsnetze werden in Deutschland meist nach den Empfehlungen der Forschungsgesellschaft für Straßen- und Verkehrswesen ausgeschildert (FSGV). Diese unterscheidet zwischen Ziel- und Routenwegweisung, siehe Bilder unten.
Die Empfehlungen der FSGV wurden in die Radverkehrskonzeptionen aller deutschen Bundesländer übernommen. Das vorgeschlagene Schema für das Radverkehrs-Grundnetz ist demnach deutschlandweit relevant. Dem Autor des Vorschlags ist nicht bekannt, ob es vergleichbare Radverkehrsnetzwerke auch außerhalb von Deutschland gibt. | ||||||||||||||||||||||||
Cycling: Examples for basic network connections and named routes Radverkehr: Beispiele für Grundnetz und Routen mit Symbol/Name | |||||||||||||||||||||||||
The situation concerning hiking networks is more ambiguous. The networks are usually defined with destination guideposts in combination with route symbols. In these networks there are often connections that do not have their own route symbol or only a general symbol. These routes are only defined by the destination guideposts and would also be considered as the basic network. By tagging with network:type=basic_network as described, they can be distinguished from the individually marked/named hiking routes. |
Wanderwegnetze werden meist über Zielwegweiser (z. B. "Lohsdorf 30 min") in Kombination mit Routenmarkierungen definiert (z. B. blauer Strich auf weißem Grund). In diesen Netzen gibt es oft Verbindungen, die kein eigenes Routensymbol haben oder nur ein generelles Symbol. Diese Verbindungen werden ausschließlich durch die Zielwegweisung definiert. Durch das beschriebene Tagging mit network:type=basic_network können sie von den individuell markierten/benannten Wanderrouten unterschieden werden. | ||||||||||||||||||||||||
Hiking: Examples for basic network connections and named routes Wandern: Beispiele für Grundnetz und Routen mit Symbol/Name | |||||||||||||||||||||||||
Fictitious example: Public transport with “route taxis” and “take-away network”fixed or semi-fixed route without timetables
Shared taxi with fixed route: Fixed bus routes on which taxis run when required (conventional route relations) Take-along network: Network of streets marked by the municipality that taxis should preferentially use when driving individually to pick up additional passengers. This means that passengers have a higher chance of being picked up (fictitious example). The Take-along network would then be understood as a basic network. According to this proposal its route relations would be tagged with network:type=basic_network. |
Beispiel: ÖPNV "Mitnehm-Netz" (Fiktives Beispiel) in Abgrenzung zu "Linien-Taxis"
Anruflinientaxis: Feste Linien, auf denen bei Bedarf Taxis verkehren (herkömmliche route-Relationen) Mitnehm-Netz: Von der Kommune durch Markierungen ausgewiesenes Netz von Straßen, die Taxis bei individuellen Fahren bevorzugt nutzen sollen zur Mitnahme weiterer Fahrgäste. Dadurch haben Fahrgäste hier eine höhere Chance, mitgenommen zu werden (Fiktives Beispiel). Das Mitnehm-Netz wäre dann als Grundnetz zu verstehen. Dessen route-Relationen würden entsprechend dieses Vorschlags mit network:type=basic_network versehen. | ||||||||||||||||||||||||
Tagging | |||||||||||||||||||||||||
Tagging using relations Inclusion of the ways of the basic network in relations according to the rules suggested above. These are similar to the procedure for numbered node networks. Deviations from the requirement of a continuous chain of ways are only possible
The relations of connections get at least the following tags:
The relations do not receive a name=* or ref=*. Several connections can be combined in one relation if the above-mentioned condition of the continuous ways chain is met. This often makes it possible to avoid very short relations and reduce the number of relations in the basic network. |
Tagging des Grundnetzes mit Relationen: Aufnahme der Wegelinien des Grundnetzes in Relationen entsprechend der oben vorgeschlagenen Regeln. Diese ähneln dem Vorgehen bei Fahrradknotenpunktnetzen. Von der Vorgabe einer durchgehenden Wegekette kann nur abgewichen werden
Die Relationen der Verbindungen erhalten folgende Tags:
Die Relationen erhalten kein name=* oder ref=*. Mehrere Verbindungen können in einer Relation zusammengefasst werden, wenn die oben genannten Bedingung der durchgehenden Wegekette erfüllt wird. So können oft sehr kurze Relationen vermieden und die Anzahl der Relationen im Grundnetz verringert werden. | ||||||||||||||||||||||||
Tagging without relations:
If only parts of the route are known or if there is little experience in dealing with relations, the information can also be written directly to the ways with the following tags:
This information can later be converted into route relations. |
Tagging ohne Relationen:
Sind nur Teile der Routenführung bekannt oder ist wenig Erfahrung im Umgang mit Relationen vorhanden, so können die Informationen auch mit folgenden Tags direkt an die Wegelinien geschrieben werden:
Diese Informationen können später in route-Relationen überführt werden. | ||||||||||||||||||||||||
Previous approaches| Bisherige Lösungsansätze | |||||||||||||||||||||||||
Approach "Special value of ref for the basic network":
With a uniform ref-value for the basic network, all connections of the basic network are named uniformly in the maps, e.g. B. ref=NRW for the cycle network in North Rhine-Westphalia. With the knowledge that "NRW" stands for the basic network, the basic network and named routes can be distinguished from one another. Problem of the approach: A visual highlighting of the routes with names compared to the basic network is still not possible. In addition, these abbreviations can be confusing because there is no equivalent on the signposts on site. |
Lösungsansatz "Spezielles ref fürs Grundnetz":
Durch einen einheitlichen ref-Wert für das Grundnetz werden alle Verbindungen des Grundnetzes in den Karten einheitlich benannt, z. B. ref=NRW für das Radnetz in Nordrhein Westfahlen. Mit dem Wissen, dass "NRW" für das Grundnetz steht, können Grundnetz und benannte Routen voneinenader unterschieden werden. Problem des Ansatzes: Eine optische Hervorhebung der Routen mit Namen ggü. dem Grundnetz ist weiterhin nicht möglich. Zudem können diese Kürzel verwirren, weil es keine Entsprechung an den Wegweisern vor Ort gibt. | ||||||||||||||||||||||||
Approach "network relations with route=bicycle"
In some regions in Germany the ways of all connections of a network were included in a collective relation with type=network. This route-network-relation was combined with route=bicycle to distinguish it from master-network-relations. I have described this solution under DE:Bicycle/Radverkehrsnetze kartieren, subject to the decision of this proposal. Problems of the approach: Atypical use of network relations for signposted routes. Usually, routes are mapped with route relations. network relations are intended to summarize objects of the same type in a network. The connections of the basic network fulfill the conditions for route relations, those of network relations rather not.
|
Lösungsansatz "network-Relationen mit route=bicycle":
In einigen Regionen in Deutschland wurden die Wegekanten aller Verbindungen eines Netzes in eine Sammel-Relationen mit type=network aufgenommen. Diese Route-network-Relation wurde mit route=bicycle kombiniert, um sie von Master-network-Relationen zu unterscheiden. Diese Lösung habe ich unter DE:Bicycle/Radverkehrsnetze kartieren beschrieben unter dem Vorbehalt der Entscheidung dieses Proposals. Probleme des Ansatzes: Untypische Verwendung von network-Relationen für ausgeschilderte Strecken. Üblicherweise werden Streckenverläufe mit route-Relationen abgebildet. network-Relationen sollen gleichartige Objekte eines Netzwerks zusammenfassen. Die Verbindungen des Grundnetzes erfüllen die Bedingungen für route-Relationen, die von network-Relationen eher nicht.
| ||||||||||||||||||||||||
Rendering | Darstellung | |||||||||||||||||||||||||
In maps for hikers and cyclists following categories of ways should be distinguished from each other:
(The numbering is not a rating) Important for the purposes of this proposals is the distinction between the
on the map. The renderer should ensure that named routes are displayed continuously and that the node network is not covered by basic network connections. This is achieved by
are drawn, see sample graphic below. A naming of basic network connections in the map should generally be omitted, even if ref=* or name=* have been set. |
In Karten für Wanderer und Radfahrer sollten folgende Wegekategorien voneinander abgegrenzt werden:
(Die Nummerierung ist keine Wertung) Wichtig im Sinne dieses Proposals ist die Unterscheidung zwischen
in der Karte. Durch den Renderer soll sichergestellt werden, dass benannte Routen durchgängig dargestellt werden und das Knotenpunktnetzwerk nicht von Grundnetz-Verbindungen verdeckt wird. Das wird erreicht indem
gezeichnet werden, sie Beispielgrafik unten Eine Benennung von Grundnetz-Verbindungen in der Karte sollte in der Regel unterbleiben, auch wenn ref=* oder name=* gesetzt wurden. | ||||||||||||||||||||||||
Features/Pages affected | Betroffene Features/Seiten | |||||||||||||||||||||||||
General:
Cycling:
Hiking:
|
Generell:
Radverkehr:
Wandern:
| ||||||||||||||||||||||||
External discussions | Externe Diskussionen | |||||||||||||||||||||||||
Do you know similar discussions in international forums? Discussions in german forum:
|
Das Thema wurde im deutschen Forum in mehreren Diskussionen besprochen:
| ||||||||||||||||||||||||
Comments | Anmerkungen | |||||||||||||||||||||||||
Please comment on the discussion page. |
Anmerkungen bitte auf der Diskussionsseite. |
Siehe DE:Proposal process