Uk:Tag:amenity=parking

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search
Public-images-osm logo.svg amenity = parking
P3030027ParkingLot wb.jpg
Опис
Місце для стоянки автомобілів Show/edit corresponding data item.
Зображення в OSM Carto
Parking-16.svg
Зображення в OSM Carto area
Area parking.png
Група: Parking
Застосовується до цих елементів
точки можна позначати цим теґомлінії не можна позначати цим теґомполігони можна позначати цим теґомзв’язки не можна позначати цим теґом
Використовується разом з
Дивись також
Статус: де-факто

an unequal sign

Ця стаття українською мовою пов’язана з англомовною версією, але її вміст не є синхронізованим з оригіналом (англійська). Будь ласка, оновіть переклад, якщо можливо.

Теґ amenity=parking використовується для позначення спеціально відведених місць для стоянки автомобілів, вантажівок, мотоциклів і т.п. Стоянки можуть бути для громадського користування, для клієнтів або для тих, кому дозволено доступ.

Перегляньте сторінку «Стоянка» для ознайомлення з теґами, специфічними для стоянок для інших типів транспортних засобів і ситуацій. Перегляньте сторінку Стоянка на вулицях, щоб отримати докладнішу інформацію про мапінг місць для стоянки вздовж вулиць.

Як мапити

Найпоширенішим способом мапнігу стоянок є додавання полігону area території стоянки та позначення його теґом amenity=parking. Якщо межі стоянки під час мапінгу визначити не можливо – позначте її точкою node (але ніколи не позначайте стоянку одночасно і точкою і полігоном). Для додавання стоянок у більшості редакторів є відповідні заготовки.

Дороги та пішохідні шляхи, що проходять по території стоянки мають бути зʼєднаними, мати спільні точки в місцях перетину. Ще однією помилкою є тільки приєднання доріг до контуру території стоянки amenity=parking. Рушії прокладання маршрутів не можуть будувати маршрут в середині полігонів, якщо там немає доріг.[1] Однак для багатоповерхових стоянок може бути неможливо визначити проїзди в середині по аерофотознімках. Підʼєднання доріг до точки з теґом amenity=parking_entrance є прийнятним першим кроком, поки хтось не зможе оглянути внутрішню частину стоянки та додати там проїзди.

Територію стоянки бажано мапити, за можливості, єдиним нерозривним полігоном (Один об’єкт — один елемент в OSM). Включить в територію проїзди та пішохідні доріжки між паркувальними місцями. Будь-які зелені насадження, такі як смуги газонів або дерева, також можуть бути включені в полігон стоянки. Окремі ряди стоянки не повинні позначатися як окремі полігони стоянки. Різні ділянки стоянки можуть бути додані до мапи як окремі місця (території) для стоянки з відповідними назвами або ref=*.

Стоянка вздовж вулиць також може позначатись теґом amenity=parking (додатково використовуючи parking=street_side чи parking=lane), альтернативою позначення полігонами місць для стоянки вздовж вулиці може бути використання теґів parking:left=*, parking:right=* чи parking:both=* разом з іншими теґами Стоянка на вулицях на лінії дороги highway=*. Який підхід вибрати, залежить від особистих уподобань, місцевих домовленостей та бажаного рівня деталізації.

Можна використовувати amenity=parking_space та area:highway=* для позначення полігонів місць стоянки та проїздів між ним.

Додаткові теґи

Ключ Default Значення Елемент Коментар
amenity N/A parking node area Позначте або полігон, або точку в центрі стоянки. Але не ставте обидва варіанти відразу.
Нижче наведені теги є необовʼязковими
name None * node area Власна назва автостоянки.
ref None * node area
access N/A yes; customers; permissive; private;

destination;permit

node area Позначає відмінність між громадськими автостоянками, автостоянками для клієнтів (наприклад кінотеатрів і т.п.) і приватними автостоянками (наприклад, для співробітників організації). В даному випадку access=yes позначає автостоянку з вільним доступом.

Незважаючи на те, що access=yes є типовим значенням, явне використання цього значення не приводом для його подальшого вилучення через його "типовість". Якщо стоянка не має теґу access=*, користувачам доводиться лише здогадуватись чи можлива стоянка для всіх чи тільки для окремої категорії користувачів.

parking None surface node area Відкрита однорівнева автостоянка
multi-storey Багаторівнева надземна автостоянка. Зважте також на застосування теґу building=*. Найчастіше використовується варіант building=parking.
underground Підземна стоянка.
rooftop Автостоянка на даху будівлі.
sheds Приватні укрриття для автомобілів, розташовані недалеко від будинку власника. Зазвичай з профільованого металу.
carports Капітальний навіс для автомобіля (Carports у Вікіпедії). Будь ласка додайте також building=carport.
garage_boxes Гаражні бокси – одноповерхові будівлі з металу, цегли або каменю. Як правило обʼєднані в гаражно-будівельний кооператив (ГБК).
layby Невелике місце вздовж дороги, де автомобілісти можуть зробити перерву в дорозі на їх шляху до місця призначення.
lane Стоянка вздовж дороги, яку можна також використовувати як смугу для руху за потреби. Здебільшого позначається теґами parking:left=*, parking:right=* або parking:both=* на лінії дороги highway=*.
street_side Територія, придатна або призначена для стоянки, яка безпосередньо примикає до проїзної частини дороги (але не є частиною проїжджої частині; у цьому випадку див. parking=lane) і до якої можна дістатися безпосередньо з проїжджої частини без використання під’їзного шляху. parking:left=*, parking:right=* або parking:both=* можна використовувати натомість, якщо місця для стоянки вздовж дороги простягаються на довший відрізок дороги, і мікромапінг цих зон не потрібен (див. Стоянка на вулицях) .
on_kerb Zeichen 315-65 - Parken ganz auf Gehwegen in Fahrtrichtung rechts, StVO 1992.svg Стоянка на тротуарах. Переважно використовуються значення parking:left=*, parking:right=* або parking:both=* на лінії доріг highway=*.
half_on_kerb Zeichen 315-55 - Parken halb auf Gehwegen in Fahrtrichtung rechts, StVO 1992.svg Стоянка на тротуарах одним боком. Переважно використовуються значення parking:left=*, parking:right=* або parking:both=* на лінії доріг highway=*.
shoulder Стоянка на  узбіччі, тобто на твердих, асфальтованих або ґрунтових ділянках біля дороги, якими зазвичай не їздять. Здебільшого використовується як значення для parking:left=*, parking:right=* або parking:both=* на дорозі highway=*.
park_ride None yes; no; bus; train; tram; metro; ferry, й так далі node area Перехоплююча автостоянка. Значення вказує вид транспорту, на який можна пересісти в даному місці. Якщо не знаєте, який, впишіть yes. (дивіться Proposal)
fee no yes; no; interval node area Оплата за стоянку. Якщо оплата стягується тільки у певні години – вкажіть opening hours. (Дивіться сторінку обговорення.)
supervised no yes; no; interval node area Вказує, охороняється автостоянка чи ні. Якщо охороняється тільки у певні години це можна вказати використовуючи синтаксис opening hours.
capacity None number node area Загальна кількість паркомісць, включно зі спеціальними (наприклад для інвалідів). Читайте сторінку talk.
capacity:disabled None yes; no; number node area Вказує чи є, і скільки спеціально зарезервованих місць для інвалідів.
capacity:charging None yes; no; number node area Вказує чи є спеціальні місця із зарядними станціями для електроавтомобілів. Якщо відомо скільки таких місць – вкажіть їх кількість
surface None дивись опис ключа node area Тип покриття на стоянці.
maxstay None дивись опис ключа node area Обмеження за часом для стоянки (наприклад стоянка для клієнтів протягом 2 годин).
opening_hours None дивись опис ключа node area Час роботи автостоянки.
operator None * node area Оператор стоянки.
website None * node area Вебсайт автостоянки.
zone None * node area Зона стоянки в житловій зона.

Корисні функції

  • Дороги, що ведуть до автостоянки та виходять з неї, слід позначити як highway=service.
  • Проїзди на автостоянках можуть бути позначені як highway=service разом з service=parking_aisle і теґом oneway=* за потреби. Проїзди по стоянці є частиною загальною дорожньої мережі, слідкуйте за тим щоб вони не були від неї відірвані.
  • amenity=vending_machine – автомати з видачі парковочних талонів можна позначити в поєднанні з vending=parking_tickets.
  • amenity=parking_entrance – використовуються позначення вʼїздів та виїздів з багаторівневої чи підземної автостоянки.
  • amenity=parking_space – використовується для позначення окремого паркомісця.
  • amenity=trolley_bay – використовується для позначення місця знаходження візків на автостоянці супермаркету.
Кілька майданчиків для стоянки з односторонніми проїздами

Для позначення автостоянок складної форми, які складаються з окремих частин використовують мультиполігони.

Пропозиція використання звʼязку Site

В затвердженій пропозиції від 2011 є опис використання звʼязку type=site + site=parking для поєднання місць для стоянки та вʼїздів/виїздів в один обʼєкт. Однак з того часу ця пропозиція не дістала широкого поширення, а ні серед маперів, а ні серед користувачів даних. На 2015 рік site=parking використовувався менше ніж 3000 разів по всьому світу. У 2023, кількість використання зросла до 20 000 (see this OSM tag history as a curve chart). Однак, звісно, застосування amenity=parking все ще значно поширеніше (більше ніж 4 млн у 2023 році)

Рендеринг

На Стандартному шарі зараз показується значок у вигляді «P» і фон сірого кольору для автостоянок (або «P» над будинком, якщо встановлено є теґ building).

Дивіться також

  • Parking Map — огляд різних рендерів та вебсайтів
  • Parking – огляд стоянок для різних видів транспорту.
  • Street parking – стянки вздовж вулиць.
  • Garage – гаражі
  • amenity=bicycle_parking – велостоянки.
  • amenity=motorcycle_parking – місця призначені для стоянки мотоциклів.
  • amenity=parking_entrance – використовується для позначення входів і виїздів до підземних або багатоповерхових паркінгів.
  • landuse=garages – земля під гаражами.
  • amenity=parking_space – окреме самостійне.
  • amenity=fuel – автозаправна станція для транспортних засобів.
  • building=carport – навіс для автомобіля, закрита конструкція, яка використовується для забезпечення обмеженого захисту транспортних засобів, переважно автомобілів, від стихії.
  • highway=rest_area – місце вздовж дороги, де водій може зупинитися та відпочити, тут розташовано багато паркувальних місць.
  • amenity=vending_machine + vending=parking_tickets – паркомат.
  • hov=* – вказує вимоги, щодо наявності пасажирів в авто.
  • police=car_pound – штрафмайданчик, місце, де зберігаються транспортні засоби, вилучені поліцією.

Примітки