Eo:Esperanto Translations Project
La celo de ĉi tiu wikiproject estas kunordigi la necesajn klopodojn por establi kaj konservi la tradukadon de Esperanto de la OSM-Vikio.
Estas multe da 'traduko' 'laboro farenda por la projekto OpenStreetMap, ambaŭ per tradukado de la mapaj datumoj mem donante nomojn al objektoj sur la mapo en Esperanto kaj per tradukado de programoj rilataj al OpenStreetMap. T.e. la OpenStreetMap-retejo kaj diversaj redaktistoj.
Kontribuoj estas invititaj de iu ajn, kiu kapablas provizi plenajn aŭ partajn tradukojn.
Esperanto celas ebligi homojn kaj plibonigi internacian komunikadon, multaj homoj jam havas aliron al la OSM-Vikio kaj OSM-iloj per eŭropaj lingvoj (kiel la angla, germana, hispana, franca, ktp.), kiuj estas tre bone subtenataj OSM. Tial indas konsideri fokusi homojn, kiuj ne parolas unu el tiuj bone subtenataj lingvoj. Ĉi tiuj homoj ofte loĝas en la tiel nomata "malpli evoluinta" mondo, kie aliro al bezonataj iloj povas esti pli malfacila kaj mapi datumojn kaj aeraj bildoj malpli bonas. Ĉi tio povas esti pripensita kiam prioritatas tradukojn, eble Vespucci estas pli grava ol JOSM, ĉar pli multaj homoj havas aliron al inteligentaj telefonoj ol komputiloj, kaj eble amenity=hospital estas pli grava ol amenity=bench, kvankam estas multe pli da benkoj por mapi.
Traduka peto
Se vi bezonas Esperantan tradukon de vikia paĝo:
- Iru al la paĝo kaj redaktu ĝin alklakante la langeton "Redakti";
- Iru al la fundo de la paĝo kaj inkluzivu la jenajn en aparta linio:
[[Category:Translate to Esperanto]]
- Konservu la paĝon kaj konfirmu la ŝanĝojn.
La paĝo tiam aperos en la listo de tradukaj petoj. Depende de la havebleco de volontuloj laborantaj pri la traduko de la vikio al Esperanto, en la plej mallonga ebla tempo la paĝo estos tradukita.
Forigu ĉi tiun kategorion el la paĝo, kie ĝi ĉeestas post kiam vi kompletigis la tradukon.
Tradukante ligojn
Kiam vi uzas ligon, kiu ankoraŭ ne estas tradukita al Esperanto, vi devas uzi la {{LL}} -ŝablonon. Tiamaniere, kiam disponebla Esperanta traduko, la ŝablono detektos ĝin, kaj de tiu momento sur la ligo kondukos nin al la paĝo Esperanto; Dume la ligo kondukos nin al la angla paĝo.
Vidu iujn ekzemplojn sur ĉi tiu paĝo:
- nodo --
[[{{LL|Node}}|nodo]]
- areo --
[[{{LL|Area}}|areo]]
- Semi-colon value separator --
[[{{LL|Semi-colon value separator}}|Semi-colon value separator]]
- Adresoj --
[[{{LL|Addresses}}|Adresoj]]
Se estas =
signo en la lignomo, ĝi estu farita jene:
Tag:highway=residential -- [[{{LL|1=Tag:highway=residential}}|Tag:highway=residential]]
Last-kontrolita ŝablono
Por marki kiam Esperanta traduko estis lastatempe kontrolita, uzu la jenan ŝablonon:
{{Template:Traduko|2022-05-13}}
Kion Traduki
Ĉar la vikio tenas multajn gravajn helpajn informoj kaj dokumentojn, ni ŝatus fari almenaŭ iom da ĉi tio disponebla en Esperanto. Tamen, aliaj iloj ankaŭ gravas, eble eĉ pli ol la vikio, la sekva estas listo de la plej gravaj por la tuta listo vidu la vikipaĝon Traduko. Traduko okazas iomete ad-hoc, kaj vi kuraĝigas aliĝi.
Fono | Signifo (% tradukita) |
---|---|
Nekonata | |
0 % | |
1-49 % | |
50-89 % | |
90-99 % | |
100 % |
Redaktiloj kaj aliajn kontribuajn ilojn
Nomo | Traduki | Restas | Statuso | Laste kontrolita | Komento |
---|---|---|---|---|---|
EveryDoor | ĉe Weblate | 12 strings | 95% | 23-09-2022 | |
iD | ĉe Transifex (documentation) | 711 strings | 90.4% | 16-05-2022 | |
JOSM | ĉe Launchpad | 12698 strings | 1.9% | 15-05-2022 | (proposal to migrate to Transifex) |
MapComplete | ĉe Weblate | 2615 strings (21568 words) | 5% | 15-05-2022 | |
MapRoulette | ĉe Transifex[1] | 1726 strings | 0% | 15-05-2022 | ne komenciĝis |
MapSwipe | ĉe Transifex | 0 strings | 100.0% | 07-09-2022 | |
OSM Tasking Manager | ĉe Transifex | 1103 strings | 0% | 15-05-2022 | ne komenciĝis |
StreetComplete | ĉe POEditor | 60 strings | 95.3% | 03-05-2023 | |
Vespucci | ĉe Transifex | 1161 strings | 23% | 07-06-2022 | |
Vespucci Presets | ĉe Transifex | 4800 strings | 0% | 07-06-2022 | ne komenciĝis |
Geokodiloj
Iloj pri analizo kaj kvalito
Nomo | Traduki | Restas | Statuso | Laste kontrolita | Komento |
---|---|---|---|---|---|
Taginfo | ĉe Github | ||||
Overpass turbo | ĉe Transifex | 0 strings | 100% | 15-05-2022 | |
Osmose | ĉe Transifex | 1470 strings | 0% | 15-05-2022 | ne komenciĝis |
Keep Right | ĉe Launchpad | 185 strings | 0% | 15-05-2022 | ne komenciĝis |
Renderuloj kaj Mashups
Nomo | Traduki | Restas | Statuso | Laste kontrolita | Komento |
---|---|---|---|---|---|
uMap | ĉe Transifex | 454 strings | 0% | 15-05-2022 | ne komenciĝis |
Wheelmap | en pluraj projektoj ĉe Transifex | 288 strings | 0% | 15-05-2022 | ne komenciĝis |
Enkursigiloj
Nomo | Traduki | Restas | Statuso | Laste kontrolita | Komento |
---|---|---|---|---|---|
BRouter | at Transifex | 162 strings | 37.7% | 26-05-2022 | |
Sample driving instructions (a common resource) | 0% | 15-05-2022 | ne komenciĝis | ||
GraphHopper | En kalkultabelo de Google-folioj | 15 strings | 84.2% | 15-05-2022 | |
Mapbox Navigation SDK for Android | ĉe Transifex | 134 strings | 0% | 15-05-2022 | ne komenciĝis |
Mapbox Navigation SDK for iOS | ĉe Transifex | 91 strings | 0% | 15-05-2022 | ne komenciĝis |
OpenRouteService | en la vikio | 0 strings | 100% | 15-05-2022 | |
Organic Maps | sur GitHub | ||||
OsmAnd | ĉe Weblate | 336 strings | 97% | 15-05-2022 |
Aliaj Iloj
Nomo | Traduki | Restas | Statuso | Laste kontrolita | Komento |
---|---|---|---|---|---|
opening_hours.js | sur GitHub |
Interretaj tradukaj platformoj
Vi ankaŭ povas serĉi ĉi tiujn interretajn tradukajn platformojn por pli da OSM-rilataj iloj por traduki:
- https://poeditor.com/
- http://weblate.org
- http://transifex.com
- http://translatewiki.net
- http://translations.launchpad.net
- https://crowdin.com/
Kontribuantoj
Kontribuanto | Loco | Lingvoj |
---|---|---|
Jolesh (talk) | Vejle (Danio), Kassel (Germanio) | la germana, angla, dana, hispana, Esperanto |