JA:地図の多国語化
(Redirected from JA:Map Internationalization)
Jump to navigation
Jump to search
地図の多国語化対応 とは、地図を描画するさいに、場所の名前を特定の言語で表示させる対応のことです。
このような描画を可能とするために、わたしたちはデータベースの名称(name)タグを翻訳しました。OpenStreetMap 地図データと多国語の名称を参照してください。
既存の地図と現在の仕事
この記事は「日本語版」として翻訳されていますが、原文(英語版)の変更が反映されていないようです。できればこの翻訳の更新にご協力ください。
- 世界中のタイルレイヤーを提供するには大量のリソースを必要としますが、いくつかプロバイダーがあります。
- openstreetmap.de ある場合はドイツ語で名前を表示します。
- Multilingual maps Wikipedia project はウィキペディアのレンダリングインフラストラクチャとして 2012年にキックオフされました(デモ用ウェブサイト: http://mlm.jochentopf.com )。 tile.openstreetmap.de:8002 でタイルをホスティングしています。
- mapcreator by skobbler.deでは、異なる言語の組み合わせ(英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、ロシア語、トルコ語)で場所や通りの名称を表示できます。
- このほかにも、特定の地域には特別な言語向けに地図がいくつかあります。
- openstreetmap.in multilingual map of india + diary describing it
- 終了したプロジェクト/地図
OpenIrishMap で同じ地域を表示させたもの動作していないようです。
初期の取り組み
OpenStreetMap Map の国際化対応 (2008)の最初の実例は、おそらくフリジア語による地図でしたが、今は壊れてしまっているようです。フリジア言地図(Fryske kaart)を参照。
Arindam Ghoshは、彼の GSoC プロジェクトのために主にウェブサイト国際化対応のための方策(2008年)に取り組んでいましたが、地図の国際化対応について違う考えがあったようです。 OSM ページと地図タイルの国際化対応を参照。
User:Mikel は アラビア語で場所の名前を表示させる実験をしました。
シャットダウンされる前は、 WMF-DE の toolserver.org がウィキペディアの各言語版別のレイヤーを持っていました。 WMF Tools Labs の置き換え後のタイルサーバーでは、英語とドイツ語のみ対応しています。
関連項目
- 他の多国語対応への挑戦