RU:Tag:route=ferry

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search
Public-images-osm logo.svg route = ferry
Ferry.Viking.line.mariella.800px.jpg
Описание
Маршрут общественного парома или водного автобуса. Изменить или перевести это описание.
Отображение в OSM Carto
Route ferry.png
Группа: маршруты
Используется на элементах
точки не принято отмечать этим тегомлинии можно отмечать этим тегомполигоны не принято отмечать этим тегомотношения можно отмечать этим тегом
Полезные сочетания
Статус: де-факто

Этот тег используется на линиях линия, которые отображают маршрут парома или водного автобуса по морю, рекам или другим водным путям.RU:Паромы — это вид общественного транспорта, который используется для соединения дорожных сетей и обеспечения обслуживания пассажиров, во многом аналогичного автобусному сообщению. Некоторые паромные системы состоят из множества маршрутов, в то время как другие — только удобный способ посетить остров или пересечь реку или озеро.

route=ferry может использоваться для больших паромов, перевозящих пассажиров, велосипеды, легковые автомобили, грузовики и даже железнодорожные вагоны, а также для небольших лодок, перевозящих людей через реки и озера, и паромов самообслуживания.

Порядок использования

Указывайте тег route=ferry чтобы показать маршрут парома.

В большинстве случаев вы можете использовать тег на одной линии линия, нарисованной вдоль всего маршрута. Кроме того, тег также может быть добавлен к отношению маршрута отношение, содержащему все линии.

Как рисовать одной линией

Нарисуйте линию линия от одного паромного терминала к другому и добавьте route=ferry и name=*.

Маршрут парома должен начинаться и заканчиваться на паромном терминале точка amenity=ferry_terminal. В этом же месте заканчивается и подъездная дорога. Между терминалом и береговой линией может быть пирс линия полигон man_made=pier (начальный участок которого может находиться над сушей). Если пирс моделируется как линия, добавьте к пирсу тег highway=*, а если пирс моделируется как область, создайте отдельный объект highway=*, который соединяет паромный терминал с большой дорожной сетью. Автомобильные паромы часто имеют мост между причальной стенкой и местом стыковки, который помечен highway=* + bridge=yes.

Паромный маршрут не должен разветвляться в воде (должен быть сделан как буква V, а не как буква Y), маршрут всегда должен быть подведен к паромному причалу. Это важно для правильной работы маршрутизации.

При отображении паромных маршрутов помните, что наносить их на карту нужно очень упрощенным способом. Нет необходимости использовать сверхточный маршрут, нанося на карту каждую точку из вашего GPS.

Теги

Ключ Значение Комментарий
route=* ferry (обязательный)
motor_vehicle=* yes / no Допускает ли паром автотранспортные средства (грузовики, легковые автомобили, мотоциклы, …).
hgv=* yes / no Допускает ли паром большегрузные транспортные средства (грузовые автомобили >3,5 тонн).
motorcar=* yes / no Допускает ли паром легковые автомобили.
motorcycle=* yes / no Разрешает ли паром движение мотоциклов.
bicycle=* yes / no Допускает ли паром велосипедистов.
foot=* yes / no Допускает ли паром пеших пассажиров.
wheelchair=* yes / no Можете ли вы подняться на борт в инвалидном кресле.
railway=* yes / no Допускает ли паром железнодорожные вагоны.
access=* * Для других тегов ограничения доступа. Также смотрите RU:Ограничения.
operator=* оператор Название компании, которая управляет маршрутом.
network=* сеть Система маршрутов, обычно обслуживаемых или назначаемых одним агентством или организацией.
name=* название маршрута Название маршрута или линии.
ref=* номер Справочный номер/код паромного маршрута.
duration=* длительность настоятельно рекомендуется для указания продолжительности маршрута ('00:05' — это 5 минут, '1:15' — час-пятнадцать, или '48:00' — два дня). Важно не указывать завышенных значений, чтобы маршрутизаторы не избегали паромы. OSRM и GraphHopper поддерживают этот тег (по-разному). Используйте формат HH:MM:SS, H:MM:SS, HH:MM, H:MM, MM или M .
interval=* интервал обслуживания рекомендуется для указания того, как часто курсируют рейсы по маршруту паромной переправы. Используйте формат HH:MM:SS, H:MM:SS, HH:MM, H:MM, MM или M. Пример: парому, который ходит каждые полчаса, присваивается тег interval=00:30, также действительны (interval=30 or interval=00:30:00).
fee=*/toll=* yes / no если вам придется заплатить, чтобы пересечь границу. Оба ключа пользуются очень схожей популярностью, около 500 применений по состоянию на 2019 год[1], смотрите https://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/2019-June/thread.html#46121 для обсуждения, какой тег предпочтительнее.
opening_hours=* время_открытия в какое время вы можете ожидать, что сервис будет активен? (только если паром ходит по регулярному расписанию)
reservation=* yes / no / требуемый yes: возможно бронирование, чтобы избежать долгого ожидания и/или гарантировать, что услуга будет предоставлена, no: первый пришел — первый обслужен, required: нет прохода без бронирование.
ferry=* * для типа дороги, к которой относится паромный маршрут (используется с теми же значениями, что и highway=*).
ferry:cable=* yes Канатный паром — это паром, который управляется или приводится в движение тросами, соединенными с обоими берегами.
maxweight=* * Максимальный вес транспортного средства.
maxlength=* * Максимальная длина транспортного средства.
maxwidth=* * Максимальная ширина транспортного средства.
maxheight=* * Максимальная высота транспортного средства.
capacity=* * Максимальное количество пассажиров/транспортных средств (используйте суффиксы типа capacity:bicycle=* для точности)

Как рисовать через отношения

Подход с отношением является более сложным и ненужным для простых паромных маршрутов, которые можно отметить одной линией линия, например, для тех, которые пересекают реку или канал.

Обратите внимание, что большинство клиентов маршрутизации и средств визуализации в настоящее время не поддерживают отношения паромов, поэтому любые маршруты паромов, отображаемые только с отношениями, а не с тегами на отдельных линиях линия, в настоящее время могут быть недоступны для маршрутизации и не отображаются, поэтому рекомендуется также помечать каждую отдельную линию линия.

Отношение используется для других типов транспортных маршрутов, которые обычно охватывают множество отдельных линий линия, представляющих множество различных маршрутов. Отношение может быть членом отношения route_master. Смотрите RU:Relation:route.

Все теги и спецификации, описанные выше для линий линия, действительны и для отношения отношение.

Теги

Необходимо добавить теги:

Ключ Значение Комментарий
type route Если вы используете отношение, у него всегда должен быть тег 'type', в данном случае type=route. Если маршрут на одной линии линия, не используйте этот тег.
from название Начальная станция
to название Станция назначения
via name Станция/станции по пути следования, если есть

Участники отношения

Линия/точка Роль Повторяемость? Описание
линия пусто Ноль или больше Линии, составляющие маршрут, расположены по порядку и связаны между собой. В соответствии с PTv2 следует использовать пустую роль. Эти линии должны иметь тег route=ferry.
точка stop Два или более Паромные терминалы (amenity=ferry_terminal). Порядок элементов в отношении должен быть идентичен порядку в расписании и добавляются по порядку от начала отношения. Точки должны иметь теги amenity=ferry_terminal + ferry=yes. Они должны соседствовать члену отношения-линии route=ferry и в идеале быть подключены к дорожной сети.
точка полигон platform Ноль или больше Пирс (man_made=pier) или площадка для посадки. Порядок элементов в отношении должен быть идентичен порядку остановок в расписании и добавляться в соответствии с остановками.

Отображение

Связанные теги

  • Proposed features/Seaway — предложение для всех видов портов.
  • Harbour — Описывает множество тегов в гавани/порту и вокруг него.

Примеры

Распространённые / возможные ошибки тегирования

Если вы знаете места с этим тегом, проверьте, не надо ли пометить их по-другому.
Автоматические правки крайне нежелательны, если вы не осознаёте всю сложность и опасность этого процесса!
Если вы знаете места с этим тегом, проверьте, не надо ли пометить их по-другому.
Автоматические правки крайне нежелательны, если вы не осознаёте всю сложность и опасность этого процесса!

Примечания