Tr:Wiki Translation

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search

broom

Help (89606) - The Noun Project.svg

Chart of world writing systems.svg

Projenin dünya çapında geliştirilmesine yardımcı olmak için Wiki Çevirisi iyi bir yol olabilir. OpenStreetMap-Wikide, pek çok önemli yardım içeriği ve belge bulunur. Bunların en azından bir kısmını diğer dillerde de sunmak istiyoruz. Projenin diğer bölümlerindeki çeviri işlerinin aynı derecede önemli olduğunu unutmayın.

Topluluğun uyumu

OpenStreetMap-Wiki'de Vikipedi'deki gibi çok büyük miktarda bilgi toplamayı hedeflemiyoruz. Vikipedi, ansiklopedi oluşturmanın en iyi yolunun, editör topluluklarını dillere göre ayırma ve her bir Vikipedi dil sürümünü neredeyse tamamen ayrı bir proje olarak yürütmek olduğuna karar verdi. Buradaki durum tamamen farklı. Buradaki proje, wiki sayfalarını oluşturmak değildir. Wiki sayfalarını çevirmek; OpenStreetMap topluluğunun uyumunu sağlamak, herkesin birbirini anlamasına ve nihayetinde haritaların oluşturulmasına yardımcı olmak için bir egzersiz olmalıdır!

Bunu göz önünde tutarak, çevirileri desteklemede tam olarak Vikipedi'deki ile aynı wiki teknolojisini kullanmadık. İngilizce bilmeyen ve yeni başlayan küçük grupların hoş karşılandıklarını hissetmelerini ve ihtiyaç duydukları tüm bilgilere sahip olmalarını istiyoruz, ancak aynı zamanda topluluğun bir bütün olarak bir arada kalmasını ve odaklanmasını istiyoruz.

Viki çevirisi ilerleme durumu

Wiki çevirisi biraz geçici olarak yapılıyor ve sizden katılmanız bekleniyor, ancak bu konuda daha organize olmaya çalışmamız gerekli.

Birçok dildeki çeviri işleri henüz başlangıç aşamasındadır. Diğerlerinden daha önemli olan bazı wiki sayfaları vardır, bu yüzden önce bu sayfalara odaklanın.

Nasıl çevirilir?

Tek sayfa

  • Ana ad-alanında bir sayfanın İngilizce sürümünü bulun.
    İngilizce sürümü yoksa, yeni bir tane oluşturun. Örneğin bir arama yaparak yeni bir sayfa oluşturabilirsiniz:
    Arama kutusuna istediğiniz sayfanın adını (örneğin İngilizce sayfanın adını) yazın ve aramaya başlayın.
    Arama sonuçları mesajı böyle bir sayfanın olmadığını söyleyecektir, ancak (olmayan) sayfaya (kırmızı renkte) bir bağlantı da içerecektir. Mesaj (ve bu kırmızı bağlantının üzerine gelindiğinde görülen araç ipucu) şunu söyleyecektir (bu wiki için tercihlerinizde tanımlanan dilde):
    Bu wikide "Sayfa ismi" sayfasını oluştur!
    👆🏻 Sayfa ismi (sayfa mevcut değil)
    Bu kırmızı bağlantıya tıkladığınızda yeni sayfayı düzenleme modunda oluşturmaya başlayacaksınız.
  • Sayfanın İngilizce sürümünü okurken düzenleme moduna geçin.
    Diller araç çubuğunun üstte görüntülenmesi için (örneğin bu sayfada gördüğünüz gibi), {{Languages}} şablonunun sayfanın başına yakın bir yerde bulunduğundan emin olun, aksi takdirde düzenleme modunda aşağıdaki wiki metnini ekleyin:
    {{Languages|İngilizce sayfa ismi}}
    Düzenleme modundayken, tüm sayfanın wiki metnini panonuza kopyalayın. Diller şablonu eklenmiş olarak bu İngilizce sürümü kaydedin.
  • Dil şablonundaki Diğer diller bağlantısını tıklayın ve yeni wiki sayfasını oluşturmaya başlamak için istediğiniz dile giden kırmızı bağlantıyı izleyin. Yeni sayfanın aynı başlığa sahip olacağını ancak bir dil kodu öneki eklendiğini göreceksiniz.
  • Panonuzdaki İngilizce metni yapıştırın ve şimdi onu kendi dilinize çevirmeye başlayın ve yeni çevrilmiş sayfayı kaydedin.
  • Son olarak, yeni çevrilmiş sayfayı çevrilmiş bir başlıkla yeniden adlandırabilirsiniz, ancak dil kodu ön ekini yeni adda tutun!
    Diller arası gezinme çubuğunun düzgün çalışması için hala gerekli olan yeniden yönlendirme sayfasını silmeyin.
    Alt sayfaları olan bir sayfayı yeniden adlandırdıysanız, tüm alt sayfalar için tutarlı bir temel sayfa adı kullanarak alt sayfaları da aynı şekilde çevirmeli ve yeniden adlandırmalısınız.

Teknik notlar:

  • Yeni sayfayı kaydetmeden önce, diliniz önizlemede eksik dil olarak gösterilir. Ancak, kaydettikten sonra, diliniz eksik dil kutusunda siyah renkli ve kalın yazı tipiyle görüntülenmeye devam edebilir. Bu garip şeye bir şablon önbelleği neden olur. Mevcut dilleri yeniden taramak için Önbelleği temizle seçeneğini kullanın. Diliniz mevcut olarak gösterilecektir. Çevrilen sayfaların üst kısmındaki diller gezinme çubuğu, artık bunu tek bir tıklamayla yapmak için Purge bağlantısını içeriyor.

Ek adımlar:

  • Çevirmekte olduğunuz revizyonu not etmeniz şiddetle önerilir. Bunu yapmak için kaynak sayfaya geri dönün, "kalıcı bağlantı"ya tıklayın ve &oldid= sonrasındaki sayıyı panonuza kopyalayın. Ardından, çevrilmiş sayfanın en altına gidin ve {{Translated|revision=NUMBER}} ekleyin. alt, "NUMBER" yerine sahip olduğunuz sayıyı yazın. Bu sayede sizden sonra gelen kişiler, üzerinde çalıştığınız revizyon ile kaynak sayfanın daha sonraki bir revizyonu arasındaki farkı kolayca kontrol edebilir.
  • Çevrilmiş sayfanıza dahil edilen bazı şablonların uyarlanması gerekebilir: bazı durumlarda bunlar, kendi dilinizde yeniden yazılmış farklı şablonlardır (ayrıca bir dil kodu ön ekiyle adlandırılır), ancak artık birçok şablon, {{Langcode}} kullanarak dahili olarak görüntülemeleri gereken dili otomatik olarak algılayabilir, geçerli sayfanın doğru dil kodu ön ekini kullanması koşuluyla, onu çeviren geçerli sayfanın küçük harfli dil kodunu döndürür.
  • Sayfanızın sonunda listelenen kategoriler, İngilizce kategorilerde kalmak yerine, var olduklarında çevrilmiş kategorileri kullanacak şekilde dönüştürülmelidir (bunların nasıl oluşturulacağıyla ilgili ayrıntılar için aşağıya bakın).

Ayrıca bakınız: Wiki Help.

Kategori

  • "Category:<languagecode>:<Adapted title>" düzenini kullanın.
  • Diller arası gezinme çubuğunu görüntülemek için yerelleştirilmiş sürümünüzün üst kısmında {{Languages|Category:Original English title}} kullanın.
  • "Category:<languagecode>:<Orijinal İngilizce başlık>" seçeneğini yönlendirme sayfası olarak saklamanız gerekir. (örnek: category in English, Japonca yönlendirme, Japonca'daki gerçek kategori) böylece diller arası gezinme çubuğu çalışır.
  • Yönlendirme kategorisinde (hala İngilizce olarak adlandırılmıştır), lütfen ayrıca {{Category yönlendirme|<languagecode>:<Uyarlanmış başlık>}} ekleyin, yine de İngilizce başlık ile kategorize edilecek, bu kategoride çevrilen kategorinin bir alt kategorisi olarak görünecek ve sahipsiz bir kategoride bırakılmayacaktır: Uyarlanmış başlığı kullanmak için kategorizasyonu düzenlenmesi gereken sayfaların bakımını kolaylaştıracaktır.
  • İngilizce olarak adlandırılan yönlendirme kategorisini boş olsa bile silmeyin (boş kalması gerekir)! Diller arası gezinme çubuğunda gösterilen (çevrilmiş başlıkları tahmin edemeyen) bağlantılar için gereklidir.

Arayüz

Şablon

Şu anda şablonları çevirmek için üç sistem var. Genellikle şu anda kullanımda olanı takip etmelisiniz. Aksi takdirde, yinelenen çeviriler ve şablonlarda bulunması zor hatalar gibi bir kaosla karşı karşıya kalırız.

 Koşullu ifadeli şablon (örnek)
  • Kullanılacak çeviriyi belirleyen koşullu bir ifade vardır. Genellikle şu şekildedir: {{LangSwitch|lang={{#if: {{{lang|}}} | {{lc:{{{lang|}}}}} | {{Langcode}} }} ....
  • Açıklamanın altında dil kodlarıyla başlayan satırlar bulunur, | hu = gibi (Macarca için). Alfabetik olarak sıralanırlar.
  • Doğru dil koduyla yeni bir satır başlatın ve çevrilmiş metni eşittir işaretinin devamına ekleyin.
  • Bu şablonu tüm çevirilerde aynı şekilde kullanabilirsiniz {{<template name>}}. Dil öneki veya ad alanı, hangi dilin gösterileceğini belirler. Bu istendiği gibi çalışmıyorsa, {{<template name>|lang=<istenen dil kodu>}} kullanın.
  • Bu tür şablonlar genellikle Category:Template with translation strings içinde listelenir.
Bir ana şablon ve çeviriler için ayrı şablonlar (örnek)
  • Template:xyz veya Template:Generic:xyz adlı bir şablon ve Template:<language code>:xyz adlı başka şablonlar vardır. Biçimlendirme için ana şablonu kullanır, çevrilen metin ise ayrı olarak depolanır.
  • Ana şablonun belgeleri genellikle çevrilebilecek tüm parametrelerin bir listesini içerir.
  • Çeviri için #Tek sayfa başlığında açıklandığı gibi yeni bir sayfa oluşturun.
  • Tüm parametrelerin listesini kopyalayın ve her parametreyi çevirin. Bir bağlantı için çevrilmiş sayfa yoksa parametreleri dışarıda bırakabilirsiniz. Ardından, ana şablonun içeriğini (genellikle İngilizce) kullanacaklardır.
  • Bu şablonu kullanmak için {{Template:<language code>:<template name>}} yazmanız gerektiğini unutmayın.
Her dil için ayrı şablonlar (örnek)
  • Çeviriler tamamen birbirinden bağımsızdır. Her çevirinin kendi işaretlemesi olabilir.
  • Çeviri tam olarak tek sayfalarda olduğu gibi çalışır.
  • Bu şablonu kullanmak için {{Template:<language code>:<template name>}} yazmanız gerektiğini unutmayın.

İngilizce olmayan bir dilde başlığa sahip çevrilmiş sayfalar

Ulusal bir dile çevrilmiş bir sayfanın başlığının da çevrilmesini istiyorsanız, yine de İngilizce başlığın önünde dil kodu ve iki nokta üst üste bulunan bir sayfa bulundurmak gerekir. Bu sayfa, başlığı ulusal dilde olan gerçek sayfaya basit bir yönlendirme olacaktır.

İngilizce sayfa adının "English_page_name" olduğunu ve zaten "XX:English_page_name" başlıklı çevrilmiş bir sayfanız olduğunu varsayalım (burada XX, Ar, Ca, DE gibi hedef dil kodudur). Çevrilen sayfanın da "XX:Translated_page_name" çevrilmiş bir başlığı olmasını istiyorsanız aşağıdaki adımları uygulayın:

  1. Çevrilmiş versiyonun (XX:English_page_name) düzenleme görünümüne gidin ve {{Languages}} şeklindeki kod parçasını bulun.
  2. Bu kod parçasını şu şekilde değiştirin: {{Languages|English_page_name}}. Sayfayı taşıdıktan sonra dil çubuğunun çalışmaya devam etmesi için bu gereklidir.
  3. Sayfa için yeni bir çevrilmiş başlık oluşturmak için vikinin taşıma işlevini kullanın: Sayfanın sağ üst kısmındaki arama çubuğunun yanındaki küçük oku ve ardından move seçeneğini tıklayın.
  4. Gelen sayfada formu şu şekilde kullanın:
    To new title: çevrilmiş başlığı yazın;
    Move associated talk page kutucuğunu işaretleyin;
    Move page butonuna tıklayın.

Artık içerik, "XX:Translated_page_name" çevrilmiş yeni sayfa adına sahip bir sayfaya taşınır. Ayrıca, otomatik olarak bir yeniden yönlendirme kurulur, böylece XX:English_page_name için olan tüm eski bağlantılar yeni çevrilmiş sayfaya yönlendirilir.

Bazen eski İngilizce adlı sayfaya (yeni yönlendirme sayfamız) yönlendiren bazı sayfalar vardır. Sonra bir çift yeniden yönlendirme olur ve bu sorunlara neden olur çünkü Wiki-Sistem ikinci yeniden yönlendirmeyi durdurur (bakınız Special:DoubleRedirects). Bunun olmasını önlemek için:

  1. XX:English_page_name sayfasını tekrar açın - Ama evet, açamazsınız çünkü yeniden yönlendirileceksiniz. Sol üst köşedeki bağlantıyı kullanmanız yeterli: (XX:English_page_name kaynağından yönlendirildi)
  2. Artık sadece bir yönlendirme sayfası olan eski sayfa başlığını açtık.
  3. Soldaki menüden What links here (Sayfaya bağlantılar) seçeneğini tıklayın.
  4. Siyah renkte (yönlendirme sayfası) yazan sayfa olup olmadığını kontrol edin.
  5. Bu sayfayı açıp düzenleyerek yönlendirmeyi doğrudan XX:Translated_page_name olarak değiştirin.

Bu, çift yönlendirme sorununu çözer ve temiz, yeni bir başlık çevirisi yapmış olursunuz.

Languages şablonu için talimatlar

Template:Languages, mevcut tüm dilleri listeler. MediaWiki'den parser functions ve IETF dil etiketleri'ne (BCP 47 standardında tanımlandığı gibi, birkaç istisna dışında ISO 639-1'e dayalı ve kısmen diğer standartlardan alınan uzantılar). Kısmi bir liste için aşağıya bakın.
Bu, otomatik olarak orijinal sayfaya (İngilizce) ve tüm çevrilmiş sayfalara bağlantılardan oluşan bir dil menüsü oluşturur. Bağlantılar kendi yerel adlarında yazılmıştır: "Deutsch", "English", "français", vb. Dil listesi alfabetik olarak sıralanmıştır, alfabetik olarak gruplandırılmıştır ve RTL komut dosyaları LTR komut dizilerinden sonra gelmektedir.

Tam sözdizimi:

{{Languages|NameSpace:English page name}}

Geçerli sayfanın başlığı İngilizce sayfa başlığına eşitse "Sayfa adı" parametresi gerekli değildir, çünkü varsayılan değerinin tam olarak geçerli sayfanın başlığı olduğu varsayılır (ancak çeviriyi kolaylaştırmak için tutulması önerilir).

Not: "ns=" parametresinin, ilk parametreyle birleştirilebilen Şablon veya Kategori gibi önde gelen bir ad alanını belirtmek için kullanılması gerekli değildir (Buraya bakınız). Ancak bu parametrede herhangi bir dil kodu öneki veya ad alanı kullanmayın, yalnızca İngilizce sayfanın tam sayfa adını belirtin.

Gerçekte uygulanan ad alanları ve diller için örnekler:

Page_name (İngilizce olmalıdır)
Ar:Page_name (Arapça)
Cs:Page_name (Çek dili)
DE:Page_name (Almanca: büyük harfli ad alanı)
ES:Page_name (İspanyolca: büyük harfli ad alanı)
FR:Page_name (Fransızca: büyük harfli ad alanı)
IT:Page_name (İtalyanca: büyük harfli ad alanı)
JA:Page_name (Japoonca: büyük harfli ad alanı)
NL:Page_name (Flemenkçe: büyük harfli ad alanı)
Pl:Page_name (Lehçe)
Pt:Page_name (Portekizce)
RU:Page_name (Rusça: büyük harfli ad alanı)
Uk:Page_name (Ukraynaca, Birleşik Krallık değil!!!)
Zh-hans:Page_name (Basitleştirilmiş Çince)
Zh-hant:Page_name (Geleneksel Çince)

Kısa talimat

  1. Şablonun doğru çalışması için tüm sayfa adları İngilizce'dir.
    Çevrilen her sayfa, önek olarak bir dil kodu, ardından iki nokta üst üste ve İngilizce sayfa adı olan bir sayfa adına ihtiyaç duyar.
    • "Düz" İngilizce sayfa adı içeriği İngilizce yazılmışsa, İngilizce sayfa adının dosya adında bir ön eki yoktur.
      Örnek: Page_name (İngilizce içerik) - FR:Page_name - DE:Page_name
    • "Düz" İngilizce sayfa adının başka bir dildeki bir sayfaya yönlendirme olması gerekiyorsa, İngilizce çevrilmiş sayfanın "EN" ön ekine ihtiyacı vardır.
      Örnek: Page_name (İngilizce olmayan sayfaya yönlendirme) - EN:Page_name - FR:Page-name - DE:Page_name
  2. Aşağıdakiler her sayfada yer almalıdır: {{Languages|İngilizce sayfa adı}}.

"Eksik diller" üzerine tıklarsanız ve ardından kırmızı bir bağlantıya tıklarsanız, otomatik olarak doğru ön ek ve doğru sayfa adıyla yeni bir sayfa açılır. Orijinal metni bu sayfaya kopyalayın ve çevirin. İlk satıra {{Languages|İngilizce sayfa adı}} yazın.

Başlığı çevirmek istiyorsanız, dil ön ekiyle birlikte İngilizce sayfa adının, dil koduyla birlikte yerelleştirilmiş bir makale adına yönlendirildiğinden emin olun.

  1. Önce, yalnızca farklı bir dil öneki kullanarak İngilizce ile aynı ada sahip yerelleştirilmiş sayfayı (veya kategoriyi) oluşturun (kategoriler için dil önekleri "Category:" ad alanından sonradır, ör. "Category:FR:Maps")
  2. Ardından, bu sayfayı yeni çevrilmiş adına taşıyın (ör. "Kategori:FR:Kartlar"). Diller arası gezinme için gerekli olan oluşturulan yönlendirmeyi koruyun!
  3. Yeni sayfanın (veya kategorinin), {{Languages|Full page name}} içinde doğru tam İngilizce sayfa adını (ad alanı dahil) gösterdiğinden emin olun (ör. {{Tl|Languages|Category:Maps} } herhangi bir dil öneki olmadan)
  4. Çevrilen başlığın sıralama anahtarını, kendi dilinizdeki kategorilerde doğru şekilde sıralanması için kontrol edin: bu vikideki çoğu dilde, varsayılan sıralama anahtarı, ayrı bir ad alanının parçası değil, başlığın bir parçası olan dil kodu önekini içerir: en azından DEFAULTSORTKEY'de sayfa başlığını dil kodu ön eki olmadan kopyalamanız gerekir ve sıralama anahtarının harf çevirisi yapılması gerekebilir. Belirli kategoriler ayrıca kısaltılmış anahtarlar kullanır (o kategorideki sayfaların çoğu veya tamamı tarafından paylaşılan terimler hariç veya o kategoride sıralanan sayfaların tüm başlıklarında kullanılmayan önde gelen makaleler hariç). Bu kısaltılmış sıralama anahtarı da uyarlanmalıdır.

Yukarıdaki 2. adımda bir kategoriyi taşıdıysanız

  1. Oluşturulan yönlendirme kategorisini düzenleyin ve oluşturulan #REDIRECT [[:Kategori:... ]] satırının hemen ardına {{Category redirect|Language code:New translated name}} ekleyin: bu, yeniden yönlendirilen kategorilerin izlenmesine yardımcı olur.
  2. Yeni çevrilen kategori adını belirtmek için, yönlendirilen kategoride hâlâ listelenmiş olan sayfaları veya alt kategorileri düzenleyin.

Dil önekleri ve ad alanları

Pek çok dil yalnızca bir wiki sayfası adlandırma kuralı olarak desteklenirken, daha yaygın olarak kullanılanlardan bazıları wiki yazılımı içinde uygun ad alanları olarak kurulur ve gelişmiş arama üzerinde onay kutuları gibi özelliklere izin verir. Sayfalar Special:PrefixIndex kullanılarak önek ile listelenebilir (herhangi bir dil için).

Bu vikide yalnızca birkaç dilin (bol miktarda içerik ve yeterli bakımcı bulunan diller) özel bir ad alanına sahip olduğunu unutmayın (tarihi nedenlerden dolayı, bu ad alanları büyük harfler kullanıyor). Bu ad alanları, bu dillerde oluşturulan birçok sayfada arama yapılmasına izin verir. Çoğu dilde bu özel ad alanı bulunmaz. Bu wiki, görüntülenen dilden bağımsız olarak tek bir yerde tutulabilen içerikler için her dil için çok sayıda ayrı sayfa tutmak zorunda kalmak yerine, otomatik çevrilebilir şablonları (Wikimedia Commons'a benzer bir şekilde) kullanacak şekilde aşamalı olarak güncellenmelidir..

Çevrilen diğer tüm sayfalar, küçük harfle yazılması gereken bir dil kodu öneki kullanılarak ana ad alanında saklanır (ön ekin yalnızca ilk harfi otomatik olarak büyük yazılır, ancak bu harf için büyük/küçük harf önemli değildir). Bu wiki, dil kodunun büyük harfle yazıldığı birkaç dil içerebilir. Ancak bağlantıların bakımını kolaylaştırmak için, çevrilen sayfaların üst kısmında gösterilen Diller şablonunda halihazırda kullanılan kodların büyük/küçük harf durumuyla tutarlı olarak kullanılması gerekir.

Öneklerde kullanılan çoğu dil kodunun küçük harfler kullandığını unutmayın. Ancak bu vikideki geçmişten gelen nedenlerle, bazı dillerin büyük harflerle adlandırılan kendi özel makale ad alanları vardır (7 ad alanındaki çevrilmiş makaleler için: DE, ES, FR, IT, JA, NL, RU). Harf durumu, bu vikide özel bir ad alanıyla bildirilmeyen önekler için önemlidir. Ancak, tanınan ad alanı adlarının harfleri önemli değildir, bu nedenle tüm dil kodları için her yerde küçük harfleri güvenle kullanabilirsiniz (bu, özellikle bu vikide ek yönlendirmelerin oluşturulmasını önleyerek, bağlantıların bakım görevlerini basitleştirecektir) .

Bununla birlikte, dil kodu öneklerinin harf durumu, makale ad alanlarının ve bunlarla ilişkili tartışma sayfalarının (Template: veya Category: gibi) dışında önemli olmaya devam eder, çünkü ad alanı önekinden sonraki dil kodu öneki sayfa başlığının gerçek bir parçasıdır. Tutarlılık nedenleriyle ve gerekli yönlendirmelerin sayısını ve bakımlarını azaltmaya yardımcı olmak için, bu ad alanlarındaki sayfaların dil ön ekleri, yukarıda listelenen ve öneklerinin büyük harfle yazılması gereken 7 dil dışında her yerde küçük harf olmalıdır (örnek: "Category:Categories"; "Category:FR:Categories" yönlendirmesi "Category:FR:Catégories"; "Category:DE:Categories" yönlendirmesi "Category:DE:Kategorien"; "Category:Cs:Categories". Fakat "Category:Fr:Category" veya "Category:CS:Categories" şeklinde değildir; aynısı şablonlar için de geçerlidir).

Birkaç durumda, orijinal makale aslında İngilizce olarak yazılmamıştır, ancak İngilizce bir sürüm (genellikle bir taslak olarak sınırlıdır veya kısmen çevrilmiştir) geçici olarak büyük harfle yazılmış "EN:" ön ekini kullanabilir. Ancak diller arası gezinti çubuğu bu durumda iyi çalışmaz çünkü ön eksiz sayfa adının İngilizce olmadığını doğru bir şekilde algılayamaz. Diller arası gezinmeye izin vermek için, İngilizce'den başka bir dildeki orijinal sayfa da kendi dil kodu önekini kullanmalıdır, böylece İngilizce'ye çevirisinde "EN:" öneki kaldırılabilir. Diller arası gezinme çubuğu İngilizce sayfaya yalnızca bulunduğu yerde "EN:" ön ekini kullanarak bağlantı verecektir, aksi takdirde ön eksiz sayfa adını kullanacaktır (bu ön eksiz sayfa adının İngilizce olduğu varsayılarak).

Ayrıca makaleler, tartışma sayfaları veya şablonlardan farklı olarak kategorilerin doğrudan yönlendirilemeyeceğini unutmayın. İngilizce başlığa ancak bir dil kodu önekine sahip çevrilmiş bir kategori, çevrilmiş bir başlıkla (dil kodu öneki korunarak) yeniden adlandırıldığında, çevrilmemiş başlığa sahip kategori bir sabit yönlendirme haline gelir. Herhangi bir sayfa yeniden yönlendirilen bir kategoride kategorize edilmişse, bu sayfaların altında listelenen kategoriler italik olacaktır: bu kategoriye tıklamak, yeniden adlandırılmış kategoriye yönlendirecek ve bu sayfayı listelemeyecek, yalnızca İngilizce adlı sayfada listelenecektir (bu, MediaWiki yazılımının eski bir sınırlaması/hatasıdır). Bu durumların teşhis edilmesine yardımcı olmak için, bu yeniden adlandırmadan hemen sonra ek bir şablon eklenmelidir, böylece İngilizce adlı kategori dolu olduğu sürece İngilizce adlı kategori çevrilen kategori içinde listelenir.

Yeni dil için lütfen BCP 47 standardına uygun dil kodlarını kullanın — check the IANA.org sitesinde dil alt etiketlerinin kaydını kontrol edin (BCP 47 standardına göre, şu anda RFC 5646'da): genellikle bu, varsa iki harfli ISO 639-1 kodunun, aksi takdirde iki harfli teknik ISO 639-2 dil kodunun, aksi takdirde üç harfli ISO 639-3 kodunun kullanılması anlamına gelir; bu kayıt defterinde başka bir kodla değiştirilmek üzere işaretlenmiş veya kullanımdan kaldırılmış ve birkaç kesin koda bölünmüş eski dil kodlarını kullanmaktan kaçının; bazı diller için dil kodunun ardından bir ISO 15924 kod kodu gelebilir; bunu ayrıca bir ISO 3166-1 ülke/bölge kodu (veya UN-M.49 istatistik standardından sayısal bir kıta veya kıta altı bölge kodu) takip edebilir. Ancak bu kullanım artık bir dil varyantını kodlamak için önerilmemektedir ve bu viki gerçekten uluslararası olmayı ve aynı dilin yazıldığı tüm bölgelerde kabul edilebilir bir şekilde düzenlenmiş olmayı tercih edecektir. Bazı dil varyantları için bir ana dil alt etiketinden sonra bölge/yazı alt etiketlerine ihtiyacınız varsa, lütfen bunları küçük harflerle yazın, BCP 47 bunları büyük harflerle listelese bile, ancak BCP 47 dil etiketlerindeki harflerin önemli olmadığını, yalnızca önerildiğini unutmayın. BCP 47, tarihe veya belirli terminolojilerle kullanıma göre tarihi dil varyantlarını kodlamak için kayıtlı alt etiketlere de izin verir, ancak genel kullanım için en yaygın modern varyantta yazılmış bu vikide bunlara ihtiyaç duyulmamalıdır.

Ayrıca, Vikipedi sürümleri (ve "interwiki" bağlantıları) için kullanılan birkaç dil kodunun, tarihsel nedenlerle bu şema için geçerli olmadığını ve önerilen BCP 47 kodlarını kullanmak için hala dönüştürülmediğini veya yönlendirilmediğini unutmayın (web için evrensel standart). Ayrıca bu vikide kullanılan bazı dillerin Wikipedia'nın dilsel bir sürümüyle tam bir eşleşmesi yoktur veya bu OSM wiki'si hala Wikipedia'da geçerli olmayan ayrımlar yapmaktadır. Bu istisnalar aşağıdaki tabloda vurgulanmıştır.

OSM Wiki dil kodları

"Status" sütunu, sayfaların üst kısmında Template:Languages transkripsiyonu olan çevrilmiş sayfaların aranması için hangi dillerin otomatik olarak test edildiğini belirtir. Bu gezinme şablonu, çevrilmiş sayfaların varlığını otomatik olarak algılayacak ve kırmızı bağlantıları göstermekten kaçınacaktır. Ancak bu wiki'de teknik nedenlerle bu tür algılama yaklaşık 50 dille sınırlıdır. Diğer tüm diller, varsayılan olarak birçok kırmızı bağlantının gizlendiği bir listede, bu gezinme kutusunda yalnızca "Other languages" ("Diğer diller") olarak listelenir. Bu nedenle, test edilen dil listesinin varsayılan olarak gizli olmayan yalnızca başlıca dilleri (veya bu wiki'nin önemli içerik içeriğine sahip olduğu bölgesel diller) parçası olacaktır.

Dil çubuğuna liste dışı bir dil eklemek için Module:Languages/config adresindeki talimatları izleyin. Lütfen değişikliğinizi Template:Wiki language table'da belgeleyin. Bu veriler JSON olarak da mevcuttur. OSM veri tabanında yer adlarının ve POI'lerin çevirileri için başka birçok dile başvurulabilir (örneğin name=* için, BCP47 dil kodlarını son ek olarak kullanarak), ancak bu dillerin çoğu bu wiki belgesinde çeviriler için kullanılmamıştır (muhtemelen tabloda "Listed" ("Listelenmiş") olarak görünmeyeceklerdir).

Language code Name Native name Prefix or namespace Status
ab Abhazca аԥсшәа Ab: Unlisted
af Afrikaanca Afrikaans Af: Listed
am Amharca አማርኛ Am: Unlisted
an Aragonca aragonés An: Unlisted
ar Arapça العربية Ar: Listed
as Assamca অসমীয়া As: Unlisted
ast Asturyasça asturianu Ast: Listed
av Avar Dili авар Av: Unlisted
ay Aymara Aymar aru Ay: Unlisted
az Azerbaycan dili azərbaycanca Az: Listed
ba Başkırtça башҡортса Ba: Unlisted
be Belarusça беларуская Be: Listed
bg Bulgarca български Bg: Listed
bm Bambara bamanankan Bm: Unlisted
bn Bengalce বাংলা Bn: Listed
bo Tibetçe བོད་ཡིག Bo: Unlisted
br Bretonca brezhoneg Br: Listed
bs Boşnakça bosanski Bs: Listed
ca Katalanca català Ca: Listed
cnr Montenegrin Crnogorski Cnr: Listed
co Korsikaca corsu Co: Unlisted
cs Çekçe čeština Cs: Listed
cy Galce Cymraeg Cy: Unlisted
da Danca dansk Da: Listed
de Almanca Deutsch DE: Listed
diq Zazaki Zazaki Diq: Listed
dv Divehi dili ދިވެހިބަސް Dv: Unlisted
el Yunanca Ελληνικά El: Listed
en İngilizce English : Listed
eo Esperanto Esperanto Eo: Listed
es İspanyolca español ES: Listed
et Estonca eesti Et: Listed
eu Baskça euskara Eu: Listed
ext Ekstremadura Dili estremeñu Ext: Unlisted
fa Farsça فارسی Fa: Listed
fi Fince suomi Fi: Listed
fr Fransızca français FR: Listed
fy Batı Frizcesi Frysk Fy: Listed
ga İrlandaca Gaeilge Ga: Unlisted
gcf kréyòl gwadloupéyen kréyòl gwadloupéyen Gcf: Listed
gd İskoç Gaelcesi Gàidhlig Gd: Listed
gl Galiçyaca galego Gl: Listed
gsw İsviçre Almancası Alemannisch Gsw: Unlisted
gu Güceratça ગુજરાતી Gu: Unlisted
ha Hausa dili Hausa Ha: Unlisted
he İbranice עברית He: Listed
hi Hintçe हिन्दी Hi: Listed
hr Hırvatça hrvatski Hr: Listed
ht Haiti Kreyolu Kreyòl ayisyen Ht: Listed
hu Macarca magyar Hu: Listed
hy Ermenice հայերեն Hy: Listed
ia İnterlingua interlingua Ia: Listed
id Endonezce Bahasa Indonesia Id: Listed
ie Interlingue Interlingue Ie: Unlisted
ig İbo dili Igbo Ig: Unlisted
io Ido Ido Io: Listed
is İzlandaca íslenska Is: Listed
it İtalyanca italiano IT: Listed
ja Japonca 日本語 JA: Listed
jv Cava dili Jawa Jv: Unlisted
ka Gürcüce ქართული Ka: Listed
kk Kazakça қазақша Kk: Unlisted
km Khmer dili ភាសាខ្មែរ Km: Unlisted
kn Kannada dili ಕನ್ನಡ Kn: Unlisted
ko Korece 한국어 Ko: Listed
ku Kürtçe kurdî Ku: Listed
ky Kırgızca кыргызча Ky: Unlisted
la Latince Latina La: Unlisted
lb Lüksemburgca Lëtzebuergesch Lb: Listed
li Limburgca Limburgs Li: Unlisted
lo Lao dili ລາວ Lo: Unlisted
lt Litvanca lietuvių Lt: Listed
lv Letonca latviešu Lv: Listed
mg Malgaşça Malagasy Mg: Unlisted
min Minangkabau Minangkabau Min: Unlisted
mk Makedonca македонски Mk: Listed
ml Malayalam dili മലയാളം Ml: Listed
mn Moğolca монгол Mn: Listed
mr Marathi dili मराठी Mr: Listed
ms Malayca Bahasa Melayu Ms: Listed
mt Maltaca Malti Mt: Unlisted
my Birman dili မြန်မာဘာသာ My: Listed
nan Min Nan Çincesi Bân-lâm-gú Nan: Unlisted
nds Aşağı Almanca Plattdüütsch Nds: Unlisted
nds-nl Aşağı Saksonca Nedersaksies Nds-nl: Unlisted
ne Nepalce नेपाली Ne: Listed
nl Felemenkçe Nederlands NL: Listed
nn Norveççe Nynorsk norsk nynorsk Nn: Listed
no Norveççe norsk No: Listed
oc Oksitan dili occitan Oc: Listed
om Oromo dili Oromoo Om: Unlisted
or Oriya dili ଓଡ଼ିଆ Or: Unlisted
pa Pencapça ਪੰਜਾਬੀ Pa: Listed
pl Lehçe polski Pl: Listed
pnb Western Punjabi پنجابی Pnb: Listed
ps Peştuca پښتو Ps: Listed
pt Portekizce português Pt: Listed
pt-br Brezilya Portekizcesi português do Brasil Pt-br: Deprecated→ pt
ro Rumence română Ro: Listed
ro-md Moldovaca română Ro-md: Deprecated→ ro
ru Rusça русский RU: Listed
sa Sanskrit संस्कृतम् Sa: Unlisted
sc Sardunya dili sardu Sc: Listed
sd Sindhi dili سنڌي Sd: Unlisted
si Sinhali dili සිංහල Si: Listed
sk Slovakça slovenčina Sk: Listed
skr Saraiki سرائیکی Skr: Listed
sl Slovence slovenščina Sl: Listed
so Somalice Soomaaliga So: Unlisted
sq Arnavutça shqip Sq: Listed
sr Sırpça српски / srpski Sr: Listed
sr-latn Serbian (Latin script) srpski (latinica) Sr-latn: Listed
su Sunda dili Sunda Su: Unlisted
sv İsveççe svenska Sv: Listed
sw Svahili dili Kiswahili Sw: Unlisted
ta Tamilce தமிழ் Ta: Listed
te Telugu dili తెలుగు Te: Unlisted
tg Tacikçe тоҷикӣ Tg: Unlisted
th Tayca ไทย Th: Listed
tk Türkmence Türkmençe Tk: Unlisted
tl Tagalogca Tagalog Tl: Listed
tr Türkçe Türkçe Tr: Listed
tzm Orta Atlas Tamazigti ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ Tzm: Listed
ug Uygurca ئۇيغۇرچە / Uyghurche Ug: Unlisted
uk Ukraynaca українська Uk: Listed
ur Urduca اردو Ur: Unlisted
uz Özbekçe oʻzbekcha/ўзбекча Uz: Unlisted
vec Venedikçe vèneto Vec: Unlisted
vi Vietnamca Tiếng Việt Vi: Listed
wa Valonca walon Wa: Unlisted
wo Volofça Wolof Wo: Unlisted
wuu Wu Çincesi 吴语 Wuu: Unlisted
xh Zosa dili isiXhosa Xh: Unlisted
yi Yidiş ייִדיש Yi: Unlisted
yo Yorubaca Yorùbá Yo: Unlisted
yue Kantonca 粵語 Yue: Listed
za Zhuangca Vahcuengh Za: Unlisted
zh Çince 中文 Zh: Unlisted
zh-hans Basitleştirilmiş Çince 中文(简体) Zh-hans: Listed
zh-hant Geleneksel Çince 中文(繁體) Zh-hant: Listed
zh-tw Chinese (Taiwan) 中文(臺灣) Zh-tw: Deprecated→ zh-hant
zu Zuluca isiZulu Zu: Unlisted

Notlar:

  • Tayvan'da konuşulan Min Nan dili (eski RFC 3066'da "zh-min-nan-TW" veya "nan-TW" ya da sadece "nan", bakınız: BCP 47) normalde Latin alfabesiyle yazılır (Basitleştirilmiş Han imlasıyla yazılmış Çince'den ayırt edilmesi neredeyse imkansız olan basitleştirilmiş Han yazısı yerine), ve kendine özgü dil kodu "nan"dır. Tayvan Çincesi (zh-TW) Min Nan ile tamamen alakasızdır; zh-TW kullanımı kullanımdan kaldırılmıştır, onun yerine Geleneksel Çince ("zh-Hant") kullanılır. Gerekirse standart "nan" dil kodunu kullanarak Min Nan'a çevrilmiş sayfalar oluşturmaktan çekinmeyin.
  • Wikipedia'daki Çin dilleri hakkında bilgi için Çince Vikipedi'ye bakın! Kod dönüştürücü burada bu vikide uygulanırsa, artık "zh-Hans" (Çin anakarası ve Singapur için aynı) ve "zh-Hant" (Tayvan, Hong Kong ve Makau için aynı) aralarında imla farklılıkları olan ayrı sayfalar tutmamıza gerek kalmaz.
  • Moldavca "ro-md"/"mo" gerekli değildir ve kaldırılması gerekir! Bakınz: [1] ! Moldovaca'nın geriye kalan tek farkı, Romanya'nın SSCB'den bağımsızlığını kazanmadan önce Moldova'da yaşayan insanlar tarafından Kiril alfabesiyle yazılmasıydı. Moldova'nın ayrılıkçı Doğu kesiminde yaşayan Rus azınlık, Moldova / Romence değil, Kiril alfabesiyle yazılmış Rusça dilini kullanıyor, ancak diğer Moldovalılar Rumence konuşuyor.