FR:Street parking

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search
Le stationnement sur voirie est courant, en particulier en milieu urbain et occupe une partie significative de l’espace.

Cette page décrit la cartographie de stationnement sur voirie (sous la forme de voies de stationnement ou à proximité de la chaussée). Contrairement aux parkings, le stationnement sur voirie est usuellement indiqué à même le chemin chemin portant highway=*. Dans certains cas cependant, le stationnement sur voirie peut être indiqué de manière séparée (amenity=parking). Les attributs utilisés sont relativement homogènes entre les pratiques. Le stationnement sur voirie est caractérisé par des règles plus variées ainsi que des propriétés physiques (telles que la position et l’orientation par rapport au flot de véhicules) qu’il est intéressant d’indiquer sur OpenStreetMap.

Comment cartographier

Attributs légaux simples :
parking:right:maxstay=30 minutes
parking:right:fee=no
parking:right:access=yes (facultatif puisque implicite dans les voies publiques)
  • Pour indiquer la présence de stationnement à même la chaussée portant highway=*, utiliser parking:side, où side est left, right ou both et indique la position par rapport à la chaussée en fonction du sens du chemin sur OSM.
  • Les propriétés physiques sont indiquées à l’aide de :
    • parking:side : La position des véhicules (lane, street_side, on_kerb, half_on_kerb, shoulder, separate, ou no s’il n’y a pas de stationnement) ;
    • parking:side:orientation=* : L’orientation par rapport à la rue (parallel, diagonal ou perpendicular) ;
  • Les caractéristiques légales sont indiquées à l’aide de :
    • parking:side:fee=* : Si le stationnement est payant (yes ou no) ;
    • parking:side:maxstay=* : Si le temps de stationnement est limité dans le temps (ex : 30 minutes, 1 hour ou 2 hours) ;
    • parking:side:access=* : Qui est autorisé à utiliser les places (voir restrictions d’accès) ;
    • parking:side:restriction=* : Pour des restrictions telles que no_parking, no_stopping ou en fonction de l’usage (loading_only ou charging_only) ;
  • Les conditional restrictions permettent de préciser les restrictions variables au cours du temps (ex : parking:right:maxstay:conditional=1 hour @ (Mo-Fr 09:00-18:00) pour une durée limitée à une heure en journée durant la semaine) ;
  • Pour indiquer le stationnement séparément de la voirie (ex : street-side parking bay), dessiner le contour de la zone et ajouter amenity=parking + parking=* (ex : parking=street_side). Les autres attributs mentionnés peuvent également être utilisés en modifiant le préfixe parking:side (ex : orientation=parallel ou fee=no). Ajouter parking:side=separate sur la chaussée adjacente de manière à préciser le caractère indépendant sur ce side.
  • parking:lane=* et parking:condition=* sont dépréciés et ne doivent plus être utilisés. Les éléments portant encore ces attributs doivent être mis à jour. Des outils peuvent aider à cela.

Attributs

Le stationnement sur voirie est généralement indiqué en complément sur les chemins portant highway=*, mais peuvent également être indiqués séparément sous la forme de amenity=parking. L’indiquer séparément n’est pas nécessaire et ajoute de la complexité dans le traitement des données. Cependant, cela peut être préférable si l’inverse venait à obfusquer une partie des informations ou une fragmentation trop importante d’une voie. (voir le chapitre sur les zones destationnement cartographiées séparément ci-dessous).

Les attributs liés au stationnement comprennent deux types basiques d’information :

  • Les propriétés physiques décrivent la position (ex : sur la chaussée ou dans un espace adjacent) et l’orientation (ex : parallèle ou diagonal) des véhicules en stationnement ainsi que d’autres caractéristiques tel que le revêtement au sol.
  • Les propriétés légales décrivent les règles d’utilisation tels que les personnes et véhicules, la temporalité (quand et combien de temps le stationnement est autorisé), si le stationnement est payant, etc.

Les propriétés peuvent être utilisées indépendamment l’une de l’autres bien qu’il soit recommandé d’indiquer les deux.

La chaussée doit être divisée là où les caratéristiques changent (ex :si du stationnement parallèle est uniquement proposé dans la première moitié d’une voie). En cas de changement ponctuel, il est recommandé de les indiquer séparément pour éviter une surfragmentation des chemins. Cela peut être plus simple à réaliser et à entretenir. À noter que certaines restrictions sont implicites et n’ont pas à être indiquées de manière explicite. (voir les notes sur l’évaluation des données ci-dessous).

Propriétés physiques

Les propriétés physiques sont principalement :

  • La position du stationnement par rapport à la chaussée ;
  • L’orientation des véhicules par rapport au flux de véhicules.

Position du stationnement

Ajouter parking:side sur un highway=* ainsi qu’une des valeurs suivantes pour du stationnement le long d’une voie. side peut être left, right ou both et doit toujours être indiqué clairement, il précise de quel côté le stationnement est situé par rapport au sens du chemin OSM. L’absence de stationnement doit également être indiqué.

Clé Valeur Illustration Description
parking:side lane Parking position lane.png Voie de stationnement sur chaussée (qui pourrait facilement être réattribuée voie de circulation).
street_side Parking position street side.png Stationnement dans des espaces adjacents à la chaussée qui ne pourraient être réattribué en voie de circulation.
on_kerb Parking position on kerb.png Zeichen 315-65 - Parken ganz auf Gehwegen in Fahrtrichtung rechts, StVO 1992.svg Stationnement sur trottoir.
half_on_kerb Parking position half on kerb.png Zeichen 315-55 - Parken halb auf Gehwegen in Fahrtrichtung rechts, StVO 1992.svg Stationnement à cheval sur trottoir.
shoulder Parking position shoulder.png Stationnement sur le bas-côté (ex : espace adjacent à la chaussée n’ayant pas un but de circulation).
no Parking position no.png Pas de places de stationnement physiques (indépendant de l’aspect légal).
separate Parking position separate.png Le stationnement est indiqué séparément via amenity=parking et parking=*.
yes Parking position yes.png Du stationnement est disponible sans précision. Préférer une des valeurs ci-dessus lorsque possible.
Distinction entre stationnements street_side et lane

La page parking=street_side cite des critères pouvant aider à la distinction.

En général, du stationnement street_side est une extension structurelle au bord de la voie tandis que le stationnement lane est à même la voie. Dans certains cas, la distinction peut être sujet à débat  : des localités étendent le trottoir aux intersections pour la sécurité des piétons, ces extensions ne justifient pas l’usage de street_side plutôt que lane. Un nombre important d’extensions dans une même rue peut rendre la distinction complexe.

À noter que lorsqu’une voie porte width=*, cela inclus une voie de stationnement mais pas le stationnement adjacent.

Orientation

Lorsque du stationnement est présent, préciser autant que possible l’orientation des véhicules par parking:side:orientation et une des valeurs suivantes :

Clé Valeur Illustration Description
parking:side:orientation parallel Parking orientation parallel.png Stationnement parallèle à la voie (en créneau).
diagonal Parking orientation diagonal.png Stationnement en épi.
perpendicular Parking orientation perpendicular.png Stationnement perpendicularie à la voie (en bataille).

Autres attributs physiques

D’autres attributs physiques peuvent être ajoutés tel que :

  • parking:side:surface pour la surface=* des places de stationnement.

D’autres sont à utiliser de manière plus prudente :

  • parking:side:width pour la width=* : selon l’orientation des véhicules la largeur par défaut peut varier.
  • parking:side:capacity pour la capacity=* : à éviter en général puisque tend à varier selon la division des chemins. De plus, la capacité peut généralement être déduite à l’aide ed la longueur totale du chemin et l’orientation des véhicules. À l’inverse, cela peut être utile si le nombre de places diffère significativement (ex : places délitimées) ou lorsque les modifications de géométrie sont peu probables (ex : voie divisée de manière précise).

Places délimitées

Pour indiquer si des places sont délimitées ou non, utiliser parking:side:markings et une des valeurs suivantes :

Clé Valeur Illustration Description
parking:side:markings yes Parking markings yes.png Les places sont délimitées (différentes manières possibles).
no Parking markings no.png Les places ne sont pas délimitées.

Certaines personnes s’intéressent au type précis de marquage (ex : ligne, pontillés, surface, couleur) même si relativement homogène dans une zone. Des suggestions ont été faites pour cela.

Sens de stationnement

Stationnement en marche avant uniquement.
Stationnement en marche arrière uniquement

Des règles spécifiques peuvent déterminer la direction du véhicule lorsque stationné, que ce soit pour raison de sécurité, de pollution ou autre. Un panneau est généralement à proximité pour l’indiquer.

Utiliser parking:side:direction et une des valeurs suivantes :

Clé Valeur Illustration Description
parking:side:direction back_in Parking direction backward parking.png Parking direction reverse diagonal.png Le véhicule doit être stationné en marche arrière.
head_in Parking direction forward parking.png Le véhicule doit être stationné en marche avant.

Stationnement alterné

Sur certaines voies, bien que le stationnement soit autorisé de chaque côté, la largeur réduite rend la pratique impossible sans gêner la circulation. Les véhicules sont alors stationnés, de fait, d’un côté ou de l’autre ce qui peut être indiqué à l’aide de parking:side (ex : parking:left=no + parking:right=lane).

Parfois, les usages peuvent conduire à des situations de stationnement alterné impactant significativement la trajectoire de circulation. parking:both:staggered=yes est utilisé pour l’indiquer. Les attributs (parking:side, parking:side:orientation, etc.) sont utilisés comme si le stationnement était de chaque côté.


Propriétés légales

Les propriétés physiques et légales sont des informations différentes qui nécessitent des attributs différents.

Les clés suivantes sont couramment utilisées pour décrire les règles de stationnement :

  • parking:side:access=* : Public et type de véhicule autorisés à stationner.
  • parking:side:maxstay=* : Durée maximale de stationnement.
  • parking:side:fee=* : Si le stationnement est payant.
  • parking:side:restriction=* : Si une restriction particulière s’applique sur l’usage (ex : arrêt, stationnement, livraison, véhicule électrique, etc…).

Toutes peuvent être utilisées avec des conditional restrictions pour les règles variant au cours du temps (voir exemples ci-dessous).

Interdiction d’arrêt

Le stationnement et l’arrêt interdits sont des restrictions courantes, d’autres règles plus locales existent et doivent être indiquées en fonction des règles locales.

  • parking:side:restriction=no_parking indique qu’il n’y a pas de parking. (idem pour no_stopping et no_standing).

Il est recommandé d’ajouter parking:side=no pour exprimer clairement l’absence physique de stationnement.

  • parking:side:restriction:conditional=no_parking @ ... indique que le stationnement est interdit sous certaines conditions (idem pour no_stopping et no_standing).

Suivant la grammaire de Conditional restrictions, il est possible d’ajouter plusieurs conditions telle que parking:side:restriction:conditional=no_parking @ ...; no_stopping @ ....

Attributs Exemples de panneaux
parking:side:restriction=no_parking

Stationnement interdit, arrêt autorisé.

MUTCD R7-1.svg
Zeichen 286 - Eingeschränktes Halteverbot, StVO 1970.svg
SADC road sign R216.svg
Argentina MSV 2017 road sign R-8.svg
parking:side:restriction=no_standing

Arrêt « rapide » autorisé (ex : montée et descente de personnes).

MUTCD R7-4.svg
parking:side:restriction=no_stopping

Arrêt interdit.

NYSDOT NYP1-7.svg
Zeichen 283 - Absolutes Haltverbot, StVO 2017.svg
SADC road sign R217.svg
Argentina MSV 2017 road sign R-9.svg

none peut être utilisé comme état par défaut à invalider sous certaines conditions :

Voir la section ci-dessous pour d’autres exemples usuels de conditional restrictions ou transport mode restrictions.

Places de livraisons et autres fonctions

Ces places de stationnement sont fonctionnelles, elles sont utilisées pour des fonctions telles que la livraison ou le rechargement de véhicules et peuvent être indiquées à l’aide de restriction :

Hungary road sign H-058.svg
MUTCD R7-6.svg
parking:side:restriction=loading_only Stationnement interdit, arrêt autorisé pendant la durée d’un chargement ou déchargement.
SHSM electric vehicle charging (IA-13).svg
CA-BC road sign P-111-D.svg
parking:side:restriction=charging_only
Arrêt autorisé pour le rechargement d’un véhicule électrique.

Implique un accès exclusif aux véhicules électriques, il n’est pas nécessaire d’ajouter parking:side:access=*.

Lorqu’une durée maximale est indiquée, ajouter parking:side:maxstay=*.

Restricton d’accès à un public ou type de véhicule

access=* est utilisé pour des restrictions de population :

  • parking:side:access=private indique du stationnement réservé à un usage privé (ex : locataires) (parking:side:private=* est en usage comme précision ex : parking:side:private=residents) ;
  • parking:side:access:conditional=customers @ (Mo-Fr 10:00-18:00) pour du stationnement réservé à la clientèle d’un établissement durant la journée.

parking:side:access=yes est la valeur par défaut du stationnement sur voie publique et n’a pas besoin d’être explicite.

Les règles s’appliquant à un type de véhicules sont indiquées à l’aide des clés access adéquates :

  • parking:side:hgv=no pour du stationnement interdit aux poids-lourds ;
  • parking:side:access=no + parking:side:motorcar=designated pour une voie de stationnement réservée aux automobiles.

access=* limite l’accès au stationnement. Si les populations exclues sont autorisées à s’arrêter, cela n’est généralement pas signalé et les règles locales s’appliquent. Dans de tels cas, access=* ne suffit pas. Les restrictions s’appliquant aux véhicules peuvent néanmoins être indiquées à l’aide de restriction :

  • parking:side:restriction:hgv=no_stopping pour une interdiction d’arrêt exclusivement pour les poids-lourds.

Voir les exemples pour plus de détails.

Durée limitée

Si le stationnement est limité en durée, utiliser maxstay=* :

  • parking:side:maxstay=2 hours pour une durée limitée à 2 heures ;
  • parking:side:maxstay:conditional=30 minutes @ (Mo-Fr 10:00-18:00) pour une durée limitée à 30 minutes pendant la journée ;
  • parking:side:maxstay:motorhome=1 day pour une durée limitée à un jour applicable sur les camping-cars.

Dans de nombreux lieux, le disque de stationnement est utilisé pour contrôler la durée de stationnement. parking:side:authentication:disc=yes est une méthode suggérée pour l’indiquer explicitement (tout en restant ouvert à d’autres types de authentication=*).

Prix

fee=* indique si le stationnement est payant ou non :

  • parking:side:fee=no pour du stationnement gratuit ;
  • parking:side:fee=yes + parking:side:fee:conditional=no @ (Mo-Fr 20:00-24:00; Su) pour du stationnement payant, gratuit le soir et le dimanche ;
  • parking:side:fee=yes + parking:side:fee:conditional=no @ (stay < 30 minutes) pour un tarif applicable à partir d’une certaine durée (voir Conditional_restrictions).

Facultatif, le tarif peut être précisé :

  • parking:side:charge=1.50 EUR/hour pour un tarif horaire ;
  • parking:side:charge=4.00 USD/hour + parking:side:charge:conditional=2.00 USD/hour @ (stay > 1 hour) pour un tarif de 4 $ la première heure et 2 $ à partir de la deuxième heure.

Permis de stationner

Dans les zones résidentielles, un permis peut être délivré pour pouvoir stationner. Ces zones sont généralement séparées à l’aide d’un code d’identification pouvant être indiqué par :

  • parking:side:zone=* par exemple A, 20 ou blue.

Si le stationnement est réservé aux personnes habitant à proximité, utiliser :

  • parking:side:access=private (ne pas utiliser permit qui a une définition différente ; un permis de statiotennement résident n’est pas fréquemment délivré sur demande. parking:side:private=residents peut être ajouté pour indiquer le type d’usage résidentiel).
  • parking:side:zone=* : indiquer, si possible, l’identifiant de la zone de stationnement. La superposition de plusieurs zones peut être indiquée par des valeurs séparées par des points-virgules (ex :parking:side:zone=21;31).

Si le stationnement requiert un permis résidentiel ou un ticket, que quiconque peut ainsi stationner, utiliser :

Note : fee=* fait référence au prix à payer sur place. Les permis résidentiels n’en font ainsi pas partie puisque payés de manière différée. Par soucis de simplicité, il n’est pas requis de l’indiquer par parking:side:fee:conditional=no @ residents puisque implicite dans zone=*.

Sources de restrictions

Il peut être utile de préciser l’origine d’une règle de stationnement. Cela permet entre autres de différencier une règle implicite (ex : voie étroite, pas de stationnement à contre-sens) d’une règle explicite (ex : panneaux). reason peut être utilisé comme suffixe (principalement parking:side:restriction:reason) ou seulement parking:side:reason dans le cas de raisons « physiques » (voir exemples ci-dessous).

Note : Cet attribut est facultatif. La liste ci-dessous n’est pas exhaustive et seulement les cas les plus courants. Certaines valeurs font écho à des raisons de géométrie et il n’est généralement pas nécessaire de diviser un chemin pour l’indiquer (voir notes on evaluating data ci-dessous).

Clé Valeur Description
parking:side:reason /
parking:side:restriction:reason
bus_lane Règles locales s’appliquant à une voie de bus.
bus_stop Règles locales s’appliquant à un arrêt de bus.
crossing Règles locales s’appliquant à proximité d’un passage clouté.
cycleway Règles locales s’appliquant à un aménagement cyclable.
driveway Règles locales s’appliquant à une voie de circulation.
dual_carriage Règles locales s’appliquant à une voie rapide.
fire_lane Règles locales s’appliquant à une voie de véhicules d’urgences.
junction Règles locales s’appliquant à une intersection.
loading_zone Règles locales s’appliquant à une zone de livraison.
markings Règles locales selon marquage au sol.
narrow Voie de faible largeur.
passenger_loading_zone Voie de montée et de descente de personnes exclusivement et non de bien.
priority_road Règles locales s’appliquant à une route prioritaire.
street_cleaning Zone d’entretien de voirie où des véhicules spécifiques sont autorisés (entretien hivernal compris).
turnaround Zone de retournement, généralement un cul-de-sac.
turn_lane Règles locales s’appliquant à une voie pour tourner.

Exemples :

Sweden road sign C42-1.svg
Stationnement interdit, zone de retournement.

parking:both:restriction=no_parking
parking:both:restriction:reason=turnaround

MUTCD-CA R30B.svg
Stationnement interdit le mercredi, services d’entretien.

parking:right:restriction:conditional=no_parking @ (We 10:00-12:00)
parking:right:restriction:reason:conditional=street_cleaning @ (We 10:00-12:00)

Parking narrow road.png
Stationnement interdit d’un côté pour faible largeur.

parking:left=no
parking:left:reason=narrow

Places de stationnement indiquées séparément

Au lieu de les indiquer avec parking:side comme propriété de la voie highway=*, il est possible d’indiquer les espaces de stationnement à proximité de manière indépendante à l’aide de amenity=parking. En géneral cela n’est pas nécessaire si les informations peuvent être indiquées de manière précise, facilitant ainsi le traitement des données. Dans des cas plus complexes, il peut cependant être utile de les indiquer séparément plutôt que sur la voie principale en omettant des détails.

Pour indiquer du stationnement séparément, dessiner chemin le contour de la zone ou placer un nœud nœud en son centre et ajouter amenity=parking et la valeur adéquate pour parking=*. Des détails supplémentaires peuvent être ajoutés tels que orientation=*, access=* ou fee=*. Les attributs physiques et légaux sont identiques à l’exception du préfixe parking:side absent. Voir les exemples ci-dessous ou parking=street_side pour plus de détails.

Lua error in Module:Languages at line 53: attempt to index local 'sourceTitle' (a nil value). peut être ajouté sur la voie pour indiquer que le stationnement est indiqué séparément -  à moins que des règles s’appliquent à même la chaussée.

Pour indiquer des places de stationnement individuelles au sein d’un amenity=parking, utiliser amenity=parking_space. amenity=parking_space nécessite obligatoirement une aire amenity=parking autour. Les propriétés du parking englobant s’appliquent aux places individuelles sauf mention contraire explicite.

Stationnement street_side parking.
Stationnement on_kerb.
Place de stationnement pour personne à mobilité réduite.

amenity=parking
parking=street_side
orientation=perpendicular
capacity=4
surface=paving_stones
markings=yes
access=yes
fee=no

amenity=parking
parking=on_kerb
orientation=perpendicular
surface=asphalt
access=yes
fee=no

amenity=parking
parking=half_on_kerb
orientation=parallel
capacity=1
markings=yes
access=yes
access:conditional=no @ (Mo-Sa 06:00-17:00); yes @ PH
disabled:conditional=designated @ (Mo-Sa 06:00-17:00); yes @ PH
fee=no

Exemples

Les exemples suivant illustrent différents cas usuels et les attributs associés. Pour des cas plus complexes, voir la page d’exemples avancés.

Propriétés physiques

Exemple Attributs
Neukölln Pflügerstraße.JPG

parking:both=lane
parking:left:orientation=parallel
parking:right:orientation=perpendicular

20200925-parking-lined-perpendicular-large.jpg

parking:left=no
parking:right=street_side
parking:right:orientation=perpendicular

Gdansk Aldony.jpg

parking:left=on_kerb
parking:right=half_on_kerb
parking:both:orientation=parallel

Wooden Vallila houses3 2005-29-08.jpg

parking:left=lane
parking:left:orientation=parallel
parking:right=no
parking:right:reason=narrow

Sonata construction April 2020 (3).jpg

parking:both=no

Règles de stationnement : Panneaux usuels

Par soucis de simplicité, tous les exemples assument un stationnement du côté droit de la chaussée.

À noter que tous les exemples sont applicables sur du stationnement séparé.

Panneaux Attributs
Sweden road sign E19.svg

parking:right:access=yes (Accès public par défaut.)
parking:right:fee=no (Stationnement gratuit sans restrictions.)

Sweden road sign E19.svg
P-skiva skylt.png

parking:right:maxstay:conditional=2 hours @ (Mo-Fr 08:00-17:00) (Durée limitée en semaine de 8 h à 17 h.)
parking:right:authentication:disc:conditional=yes @ (Mo-Fr 08:00-17:00 (Suggestion d’indiquer explicitement l’usage d’un disque de stationnement – Voir également cette section.)

Sweden road sign E19.svg
Swedish road sign 11 13 31.svg

parking:right:access=no (Stationnement interdit…)
parking:right:motorcar=designated (… à l’exception des automobiles.)

MUTCD R7-21.svg

parking:right:fee=yes (Stationnement payant…)
parking:right:maxstay=1 hour (… et limité à 1 h maximum.)

MUTCD R7-108.svg

parking:right:maxstay:conditional=2 hours @ (08:30-17:30) (Durée limitée à 2 h entre 8 h 30 et 17 h 30.)

Zeichen 283 - Absolutes Haltverbot, StVO 2017.svg

parking:right:restriction=no_stopping (Arrêts interdits.)

Zeichen 286 - Eingeschränktes Halteverbot, StVO 1970.svg
Zusatzzeichen 1042-33 - Mo - Fr, 16 - 18 h (600x330), StVO 1992.svg

parking:right:restriction:conditional=no_parking @ (Mo-Fr 16:00-18:00) (Stationnement interdit du lundi au vendredi de 16 h à 18 h.)

Sweden road sign C35.svg
Sweden road sign T7-1.svg

parking:right:restriction=no_parking (Stationnement interdit en général…)
parking:right:restriction:conditional=none @ (Mo-Fr 08:00-18:00) (… autorisé en semaine de 8 h à 18 h…)
parking:right:maxstay:conditional=30 minutes @ (Mo-Fr 08:00-18:00) (… pour une durée maximale de 30 minutes.)

Sweden road sign C39.svg
Sweden road sign T6.svg

parking:right:restriction:conditional=no_stopping @ (Mo-Fr 08:00-17:00, Sa 08:00-14:00, Su 08:00-13:00) (Arrêt interdit aux créneaux horaires indiqués.)

Sweden road sign C35.svg
Swedish road sign 11 13 12.svg

parking:right:restriction:hgv=no_parking (Interdiction de stationner pour les poids-lourds, l’arrêt reste possible.)

Règles de stationnement : Cas courants

Ce tableau donne les attributs de règles de stationnements courantes. Par soucis de simplicité, tous les exemples assument un stationnement du côté droit de la chaussée.

Description Image Attributs
Permis résidentiel ou ticket

Des permis peuvent être délivrés aux personnes habitant à proximité, le stationnement se fait autrement par ticket.

Exemple : Le permis résidentiel de la zone « 60 » ou un ticket de 09 h 00 à 22 h 00. Gratuit la nuit et les dimanches.

Parking zone residents mo-sa 9-22.jpg

parking:right:fee=yes
parking:right:fee:conditional=no @ (Mo-Sa 00:00-09:00,22:00-24:00; Su)
parking:right:zone=60

Stationnement réservé aux titulaires d’un permis résidentiel

Le stationnement est réservé aux titulaires d’un permis résidentiel. Exemple : Stationnement interdit sauf aux titulaires d’un permis pour la zone « IIIIIIIIII ».

Zeichen 314.1 - Beginn einer Parkraumbewirtschaftungszone, StVO 2009.svg
Zusatzzeichen 1044-30 - Bewohner mit Parkausweis Nr. .... (600x330), StVO 2002.svg

parking:right:access=private
parking:right:zone=IIIIIIIIII
Note : parking:right:private=residents est utilisé pour préciser access=private.
Note : Le permis n’est pas délivré librement, ne pas utiliser access=permit.

Disque de stationnement

Le stationnement est autorisé pour une durée limitée et contrôlée par disque. Exemple : Du lundi au vendredi de 09 h 00 à 18 h 00 et les dimanches de 09 h 00 à 14 h 00 pour une durée maximale de 2 heures.

Disc parking 2h mo-fr 9-18 sa 9-14.jpg

parking:right:maxstay:conditional=2 hours @ (Mo-Fr 09:00-18:00; Sa 09:00-14:00) parking:right:authentication:disc:conditional=yes @ (Mo-Fr 09:00-18:00; Sa 09:00-14:00) (Suggestion pour indiquer l’usage d’un disque de stationnement - Voir également cette section.)

Arrêts interdits, « clearway »

L’arrêt est interdit dans les clearways et red routes (spécificité du CommonWealth).

Exemple : véhicules interdit de 6 h 00 à 10 h ** du lundi au vendredi.

Clearway wikipedia cropped.png

parking:right:restriction:conditional=no_stopping @ (Mo-Fr 06:00-10:00)
parking:right:restriction:reason:conditional=clearway @ (Mo-Fr 06:00-10:00)

Zone de livraison

Stationnement interdit, arrêt autorisé pour les livraisons.

Exemple : Zone de livraison de 07 h 00 à 18 h 00, sauf le dimanche, durée limitée à 30 minutes.

MUTCD-CA R25A.svg

parking:right:restriction:conditional=loading_only @ (Mo-Sa 07:00-18:00)
parking:right:maxstay=30 minutes

Station de recharge

Stationnement pour recharge de véhicules électriques.

Exemple : Stationnement réservé pour le rechargement de véhicules électriques. Entre 08 h 00 et 18 h 00, la durée maximale est limitée à 4 heures.

Charging 4h 8-18.jpg

parking:right:restriction=charging_only
parking:right:maxstay:conditional=4 hours @ (08:00-18:00)

Zone d’attente pour taxis

Espace d’attente réservé aux taxis.

Zeichen 229 - Taxenstand, StVO 1994.svg

parking:right:access=no (Stationnement interdit en général…)
parking:right:taxi=designated (… à l’exception des taxis.)

Pour préciser la signalisation l’indiquant, ajouter :

parking:right:restriction=no_stopping (Stattionement interdit en général…)
parking:right:restriction:taxi=none (… à l’exception des taxis.)

Espace PMR

Espace de stationnement réservé aux personnes à mobilité réduite.

Exemple : Cet espace est réservé aux personnes à mobilité réduite en semaine de 06 h 00 à 17 h 00 (sauf si c'est un jour férié).

Parking disabled weekdays 6-17.jpg

parking:right:access=yes
parking:right:access:conditional=no @ (Mo-Fr 06:00-17:00); yes @ PH
parking:right:disabled:conditional=designated @ (Mo-Fr 06:00-17:00); yes @ PH

Outils d’aide à la cartographie

JOSM

Pour un bon usage des attributs, un retour visuel et une assistance sont disponibles sous JOSM avec le Map Paint Style et Tagging Presets :

  • Le style Parking lanes peut être utilisé ;
  • Le jeu de pré-réglages du même nom est également disponible.

Autres outils

Outil d’aide à la conversion des parking:lane=* et parking:condition=*

En décembre 2022, la méthode de cartographie des parking a suivi une révision majeure, dépréciant parking:lane=* et parking:condition=*. Pour ne pas perdre les données existantes, celles-ci doivent être corrigées et mises à jour. Des outils peuvent aider à cela :

Notes sur l’évaluation des données

Une utilisation des données nécessitant des données spatiales précises doit tenir compte des législations locales et des règles implicites. Dans la plupart des localités, le stationnement est interdit aux abords des traversées dans une limite de 5 mètres. Pour autant, peu de personnes le mettront en évidence par une division du chemin avant et après la traversée, cela serait même déconseillé puisque relèverait du sens commun.

Le stationnement pouvant être indiqué séparément, une étape de traitement spatial supplémentaire peut être nécessaire. Dans l’exemple cité, des espaces de stationnement peuvent être tronqués à proximité des intersections.

Un projet OSM parking de Berlin a démontré la méthodologie pour traiter de telles données. Selon la précision des données recueillies, des résultats précis sont possibles. Les informations générales sont disponibles sur ce billet OSM et dans le Geomob Podcast #154.

Ci-dessous une liste non exhaustive des situations où des règles implicites peuvent influer sur le stationnement :

  • autoroutes (C207) ;
  • aires piétonnes (B54) ;
  • zones de rencontes (B52) ;
  • ponts et tunnels ;
  • voies prioritaires ;
  • carrefours giratoires et rond-points (junction=roundabout et junction=circular) ;
  • aires de retournement ;
  • voie de circulation ;
  • en amont de certains éléments routiers (panneaux, feux, etc…) ;
  • arrêts de bus et taxis ;
  • passages piétons, passages à niveau, etc…
  • virages serrés et à visibilité réduite ;
  • sorties de garages où le ressaut de trottoir forme un bateau ;
  • devant certains bâtiments publics.

Voir aussi