Oc:Traduccion del wiki
A prepaus (fr) | Directivas (fr) | Organizacion (fr) | Traduccion | Netejatge (fr) | Ajuda (fr) | |||||||||||||||
La traduccion du Wiki peut être un bon moyen d'aider à développer lo projet à travers lo monde. Le wiki contient beaucoup de ressources et de documents d'aide. Nous aimerions qu'au moins une partie du contenu soit disponible dins d'autres lengas. Cohésion de la communautéContrairement à Wikipèdia, nous ne cherchons pas à engranger de vastes quantités de connaissances dins lo wiki. Wikipèdia a choisi de séparer les communautés per lengas et de les gérer comme des projets distincts. La situation ici es très différente. Le Wiki n'est pas lo projet. Traduire des pages de wiki doit permettre de rapprocher les communautés, permettant ainsi à tous de se comprendre et finalement de créer ensemble les cartes. Dans cet esprit, nous n'avons pas déployé les mêmes technologies wiki per la traduccion. Nous voulons permettre à des petits groupes de personnes qui ne parlent pas l'anglés de se sentir les bienvenus, et d'avoir tous les renseignements dont ils ont besoin, mais nous voulons aussi que l'ensemble de la communauté reste soudée et concentrée sur lo projet principal. L'avancée de la traduccion du wikiLa traduccion se déroule un peu sur une base ad-hoc, et vous êtes encouragés à participer, mais nous devons aussi essayer d'être plus organisés à ce sujet. La traduccion es encore peu avancée dins de nombreuses lengas. Il y a des pages wiki, qui sont plus importantes que d'autres. Voir Special: Popularpages qui donne une bonne indication. GUIDE per la traduccionTrouver la version anglése d'une page dins les principaux espaces. (S'il n'y a pas de version francése, vous en créez une en suivant ce guide). Si la barre d'outils de lengas n'est pas affichée en haut de page (comme vous lo voyez sur cette page per exemple), modifiez alors la pagina, et ajouter lo texte suivant : {{Languages|Nom de pagina anglofòna}} En mode Édition, copiez lo texte de la pagina wiki entière dins lo presse-papiers. ... et "Enregistrer" Là où c'est écrit : "Missing Language" (Langue manquante), cliquez sur "Afficher" et suivez un lien rouge per commencer à créer la nouvelle page wiki. Collez lo texte et commencez à réécrire en francés. Le nouveau titre de la pagina doit avoir un préfixe de langage. Voir aussi FR:Wiki_Help. Instructions per les modèles de lengaCeci es un modèle qui répertorie toutes les lengas disponibles. Il es basé sur des fonctions de type parser à partir de Mediawiki et du ISO 639-1 code de lenga. Instructions rapides
Si vous cliquez sur "Langues manquantes", et cliquez sur un lien rouge, il ouvre automatiquement un nouveau fichier amb lo suffixe correct et lo bon nom de fichier. Copiez lo texte original de ce dossier et traduisez le. Dans la première ligne, mettez {{Languages|Nom de la pagina anglofòna}}. Exemple per des espaces et des lengas déjà implémentés :
Cela génère automatiquement un menu composé de liens vers la pagina originale (en anglés) et vers toutes les pages déjà traduites. Les liens sont affichés sous forme de noms de lengas exprimés dins ces lengas elles-mêmes (autonymes) : « Deutsch », « English », « francés », « italiano », etc. Pages amb lo titre en lenga étrangèreLes fichiers amb des noms dins la lenga locale ou d'autres noms peuvent créer lo menu per une redirection automatique : Dans #REDIRECT [[Nom_de_la_pagina]] Dans {{Languages|Nom_de_la_pagina}} Sélection de l'interfaceSi vous voulez changer lo design du menu, traduire des messages ou changer la redirection des liens Help, vous pouvez lo faire per l'ajout du 2e paramètre de votre modèle. {{Languages|Key:highway|Fi:Languages/Interface}} Copiez lo Template:Languages/Interface comme votre premier modèle. Toutefois, cette étape ne devrait plus être nécessaire per seulement traduire les messages affichés, lo modèle de base pouvant afficher les traduccions de ses propres messages. Espaces de lengas connusUtilisation et capitalisation des codes lenga dins ce wiki :
Note : les codes suivants sont non recomandats :
|