RU:Как обозначить

From OpenStreetMap Wiki
(Redirected from RU:How to map a)
Jump to navigation Jump to search

Страницы со списками тегов по алфавиту, уже имеющими описание на русском языке
Отсортированные по ключам
Отсортированные по значениям
Список русифицированных описаний ключей
Синтаксис тега: ключ=значение

А

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Автобус

Автовокзал, автостанция
public_transport=station + amenity=bus_station
Точка остановки
public_transport=stop_position + bus=yes
Укрытие («остановка»)
amenity=shelter + shelter_type=public_transport
Место посадки
public_transport=platform + highway=bus_stop
Маршрут
Отношение – маршрут (Relation:route)

Автозаправочная станция (АЗС)

Для автомобилей на химическом топливе
amenity=fuel
АГЗС (пропан-бутан)
+ fuel:lpg=yes
АГНКС (природный газ, метан)
+ fuel:cng=yes
Для автомобилей на электрической тяге (зарядная станция)
amenity=charging_station

Автозапчасти

shop=car_parts

Автомастерская, автосервис, станция технического обслуживания (СТО)

shop=car_repair

См. также: #Придорожный сервис

Автомат

По продаже билетов, напитков и т.п.
amenity=vending_machine

Автомобильная мойка (автомойка)

amenity=car_wash

Автошкола

amenity=driving_school
Учебная площадка автошколы (автодром)
amenity=driver_training

Адвокат, адвокатская контора

См. #Юридический/адвокатский центр (офис, контора)

Административно-хозяйственное учреждение

Единый информационно-расчетный центр (ЕИРЦ), объединённая диспетчерская служба (ОДС), жилищно-коммунальный отдел (ЖКО) и т.п.
office=administrative

Администрация населённого пункта

См. #Ратуша

Адрес

Страна
addr:country=*
Почтовый индекс
На зданиях, сооружениях
addr:postcode=*
На улицах
postal_code=*
Штат
addr:state=*
Область, автономная республика, край, провинция
addr:province=*
В РФ более широко используется
addr:region=*
Город
addr:city=*
Район (городской округ, муниципальный район)
addr:district=*
Муниципальное образование городское или сельское поселение (сельсовет, поссовет, волость)
addr:subdistrict=*
Населённый пункт (если мелкий)
addr:hamlet=*
Улица
addr:street=*
Объект, по которому ведётся нумерация, если номер относится не к улице (территориальная зона, микрорайон, название населённого пункта и т.д.; значение этого тега может совпадать со значением addr:city=*, addr:hamlet=* или addr:subdistrict=* и дублироваться в addr:street=*)
addr:place=*
Номер дома, корпус, строение
addr:housenumber=*
Название дома, использующееся вместо номера (не следует путать с обычным названием, которое следует заносить в тег name=*)
addr:housename=*
Номера подъездов и квартиры
entrance=staircase + ref=* + addr:flats=*
Секция здания
addr:unit=*
Этаж
addr:floor=*
Номер / название двери (комнаты, офиса, кабинета)
addr:door=*
Полный адрес
addr:full=*

Аквапарк

leisure=water_park

Аквариум

tourism=aquarium

См. также: #Океанариум

Амбулатория

amenity=clinic

См. также: #Поликлиника, #Медпункт, #Больница, госпиталь

Ангар

building=hangar (здание для хранения летательных аппаратов, но не индустриальное сооружение в форме металлического горизонтального полуцилиндра)

Антикафе (тайм-кафе)

amenity=cafe + cafe=time_cafe

Аптека

amenity=pharmacy
Выдающая лекарства по рецепту
+ dispensing=yes

Аренда

Автомобилей
amenity=car_rental
Велосипедов
amenity=bicycle_rental

Арка в доме (здании)

highway=* + tunnel=building_passage. (На участок дороги под аркой, имеющий общие точки пересечения со зданием. Сама арка при этом никак не обозначается. См. RU:Key:tunnel)

Ателье

craft=tailor

Аттракционы

Колесо обозрения
attraction=big_wheel
Автодром (Бамперные машинки)
attraction=bumper_car
Карусель
attraction=carousel
Цепочная карусель
attraction=swing_carousel

См. также: #Парк аттракционов

Аэропорт

Этот тег должен быть назначен на любой аэродром – военный или гражданский
aeroway=aerodrome
Для военного нужно добавить и этот тег
military=airfield
Терминал аэропорта
здание
aeroway=terminal
посадочный
aeroway=gate
Взлётно-посадочная полоса
aeroway=runway
Рулёжная дорожка
aeroway=taxiway
Перрон аэропорта
aeroway=apron
Ангар
aeroway=hangar

Б

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

База отдыха

leisure=resort + resort=recreation_center

Балка

natural=valley + valley=balka

Бак

См. #Резервуар

Бакен

man_made=beacon

Банк

amenity=bank
С банкоматом
+ atm=yes

Банкомат

amenity=atm
Внутри банка
atm=yes на линию здания банка – в случае доступности банкомата только в рабочее время

Баня

leisure=sauna — для заведения
building=bath — для здания

См. также: #Сауна

Бар

Место для выпивки, как правило, без еды, либо ограниченный выбор еды, закуски; рюмочная

amenity=bar

Также это может быть паб, где основным (а иногда и единственным) напитком выступает пиво (иногда со своей пивоварней). Как правило, есть еда (но иногда ее выбор ограничивается сухими или холодными закусками)

amenity=pub
Если имеет танцпол, то возможно это #Ночной клуб

См. также: #Ресторан

Бассейн

Общедоступный плавательный бассейн
leisure=sports_centre + sport=swimming – на контуры здания либо на территорию бассейна. Дополнительно можно обозначить саму чашу бассейна (водную поверхность) с помощью тега leisure=swimming_pool
Частный бассейн (на территории дачи, усадьбы)
leisure=swimming_pool + access=private на контуры чаши бассейна

Башня

man_made=tower

См. также: #Градирня #Водонапорная башня #Дымовая труба #Вышка

Берег

Береговая линия
natural=coastline

Библиотека

amenity=library

Билетная касса

Авиа, ж/д, театр, цирк и пр.
shop=ticket

См. также: #Туристическое агентство

Больница

amenity=hospital

См. также: #Поликлиника, #Медпункт, #Амбулатория

Болото

natural=wetland
лесное (затопленный лес)
+ wetland=swamp
торфяное
+ wetland=bog
открытое (с травянистой растительностью)
+ wetland=marsh

Бордель

amenity=brothel

Не путайте со #Стриптиз-клуб

Брод

ford=yes + highway=*

Буй

См. #Бакен

Букмекерская контора

shop=bookmaker

Булочная

shop=bakery

См. также: #Магазин

Буна

man_made=groyne

См. также: #Волнорез

В

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Вейп-шоп

shop=e-cigarette (магазин по продаже электронных сигарет, аксессуаров и жидкостей для них).

Велодорожка

Существует несколько видов, см. варианты и соответствующие обозначения на странице описания тега
highway=cycleway для отмеченных знаком 4.4.1 "Велосипедная дорожка"
Велопешеходная дорожка
highway=path + bicycle=designated + foot=designated для отмеченных знаками 4.5.2, (велопешеходная дорожка с совмещенным движением – segregated=no) 4.5.4, 4.5.5 (велопешеходная дорожка с раздельным движением segregated=yes)

(Кожно-)венерологический диспансер

См. Healthcare 2.0

Вентиляционная шахта метро

man_made=ventilation_shaft + railway=ventilation_shaft
+ building=yes или building=service – если имеет внутри помещение
+ ref=* – если известна маркировка

Вершина горы

Пик
natural=peak
Гребень
natural=arete

Весы грузовые, весовой контроль

amenity=weighbridge

Ветеринарная клиника

amenity=veterinary

Ветроуказатель

aeroway=windsock

Ветряк (ветрогенератор и ветроэлектростанция)

power=generator + generator:source=wind

Виноградник

landuse=vineyard

Водонапорная башня

man_made=water_tower

Водоочистная, насосная станция

man_made=water_works

Водопад

waterway=waterfall

Водохранилище

landuse=reservoir

Военкомат

military=office

Военная зона

landuse=military

Волнорез

man_made=breakwater

См. также: #Буна

Ворота

В заборе, оградной стене
barrier=gate
Двойные в крепостной стене
barrier=sally_port

Вулкан

natural=volcano

Вход в здание или на территорию

entrance=*

Въезд

На платную автомобильную дорогу
barrier=toll_booth

Выемка

cutting=yes (совместно с highway=*, railway=* и т.п.)

Вышка

Охотничья
amenity=hunting_stand
Телевизионная (телевышка, телебашня), сотовой связи
man_made=tower + tower:type=communication
Смотровая вышка
man_made=tower + tower:type=observation

Г

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Газгольдер

man_made=gasometer

Газон

landuse=grass

Гаражно-строительный кооператив (ГСК, гаражи)

См. #Стоянка

Геодезические сооружения и ориентиры (в том числе реперы)

man_made=survey_point

Голубятня

man_made=dovecote

Гора

См. #Вершина горы

Горнолыжный комплекс / курорт / склон (включая сноуборд)

Точкой
leisure=sports_centre + sport=skiing + name=*
Территория
см. Piste_Maps

Горный хребет

natural=ridge

Госпиталь

См. #Больница

Гостевой дом

гостевой дом, мини-отель, частное домовладение со сдачей комнат или номеров
tourism=guest_house

Гостиница

tourism=hotel – для территории или здания без территории
+ building=hotel – для здания самой гостиницы
amenity=love_hotel – "отель на час"

Градирня

man_made=tower + tower:type=cooling

Грядки (огород)

См. #Огород (грядки)

Д

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Дачи

См. #Садоводческое товарищество

Дайвинг

Место для погружений
sport=scuba_diving

Деревня

с населением от 8000 человек
place=town
с населением от 300 до 8000 человек, а также административный центр сельского поселения
place=village
деревня с населением до 300 человек
place=hamlet
Не более пары жилых домиков, хутор
place=isolated_dwelling

Подробнее смотрите на странице RU:Key:place; применимо как для точки (точка), которую следует поставить в центр деревни, так и для области (полигон), которой следует очертить границы деревни

Дерево

natural=tree

См. также: #Лес

Детская игровая площадка

leisure=playground

Детский дом

amenity=social_facility + social_facility=group_home +social_facility:for=orphan

Детский сад

amenity=kindergarten

Док

waterway=dock

ДОЛ, ДСОЛ

leisure=resort + resort=kids_camp – Детский (спортивный) оздоровительный лагерь.

Дом

См. #Здание

Дом инвалидов

amenity=social_facility + social_facility=group_home +social_facility:for=disabled

Дом престарелых

amenity=social_facility + social_facility=group_home +social_facility:for=senior

Дом искусств

amenity=arts_centre

Дом культуры, дворец культуры

amenity=community_centre

также сельский клуб, общественный центр

Дом отдыха

См. #Турбаза

Дорожка

Спортивная
leisure=track + sport=running (+ area=no , если вы отметили её одной закольцованной линией). Дополнительно можно указать покрытие: surface=tartan или surface=ground)
Пешеходная
highway=footway.

См. также: #Тротуар

Дорожные знаки

Кирпич, тупик, пешеходный переход и т.п.

См. RU:Road signs in Russia.

Обгон запрещён / сплошная линия разметки
overtaking=*

ДПС ГИБДД (стационарный пост)

amenity=police + name=ДПС

Дренаж

См. #Канал

Душ (например, на пляже)

amenity=shower

Дымовая труба

man_made=chimney

Дыра в заборе

См. #Лаз, дыра в заборе

Ж

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Железнодорожные пути

Типы

Действующая линия
railway=rail
Брошенная линия
railway=disused
Разобранная линия
railway=abandoned
Историческая
railway=preserved
Легкорельсовый транспорт
railway=light_rail
Узкоколейная
railway=narrow_gauge

Служебные пути

В депо
+ service=yard
Дополнительные боковые пути
+ service=siding
Короткие ответвления
+ service=spur

Контактная сеть

Неэлектрифицированная
+ electrified=no
Контактный провод
+ electrified=contact_line
Контактный рельс
+ electrified=rail

Род электрической тяги

voltage=* — напряжение, frequency=* — частота (0 — постоянный ток).

В России распространены:

См. также: #Метро, #Монорельс, #Трамвай, #Фуникулёр

Железнодорожная станция

railway=station
вокзал (здание при железнодорожной станции)
название вокзала может отличаться от названия станции – в этом случае важно указать название вокзала на объекте вокзала, название станции – на объекте станции
building=train_station
Остановочный пункт
railway=halt
Платформа (перрон)
railway=platform
См. также public_transport=platform
Тупиковый путевой упор
railway=buffer_stop
Пешеходный переход
railway=crossing
Территория железнодорожного хозяйства
landuse=railway

Железнодорожный переезд

railway=level_crossing

Женская консультация

См. Healthcare 2.0

Жилая зона

Территория жилого района
landuse=residential
Жилая зона по ПДД
Улица, обозначенная дорожными знаками 5.21 "Жилая зона"
highway=living_street
Улица, не обозначенная дорожными знаками 5.21 "Жилая зона"
highway=residential
Дворовый проезд
highway=service + living_street=yes

ЖЭК, ЖКХ

См. #Управляющая компания ЖКХ

З

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Забор

barrier=fence
+ height=* — высота в метрах

Заброшенный объект

не использующийся по назначению
disused=*
полностью заброшенный, частично разрушенный
abandoned=*
полностью разрушенный
ruins=yes
руины, представляющие историческую ценность
historic=ruins

Завод

Территория
landuse=industrial
Промышленные строения
building=industrial

ЗАГС (органы записи актов гражданского состояния)

office=government + government=register_office

Заказник

boundary=protected_area + protect_class=4 (федерального значения), boundary=protected_area + protect_class=7 (регионального значения)

Залив

natural=bay

Замок

См. #Крепость

Заповедник

leisure=nature_reserve

Заросли

Кустарника
natural=scrub
камыша, тростника и т.п. (прибрежные)
natural=wetland + wetland=reedbed

Здание

постройка без указания конкретного типа
building=yes
жилой дом
building=residential
многоквартирный жилой дом
building=apartments
частный жилой дом
building=house – любой, дом на двух хозяев
building=detached – обычный частный дом
building=terrace – несколько стоящих вплотную частных домов
building=hut – хижина
общежитие
building=dormitory
офисное здание
building=office
магазин
building=store
building=retail
склад
building=warehouse
здание, имеющее внутренний дворик
Relation:multipolygon
Подробности в Proposed_features/Building
Примеры:
  • Здание с внутренним двориком — [1]

См. также: #Завод, #Гаражно-строительный кооператив (ГСК, гаражи), #Железнодорожная станция, #Вход в здание или на территорию, #Аэропорт, #Крепость, #Теплица

Зелёная изгородь

barrier=hedge

Зоомагазин

shop=pet

Зоопарк

tourism=zoo
Контактный зоопарк
tourism=zoo + zoo=petting_zoo

И

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Игрушки (магазин игрушек)

shop=toys

Ил

natural=mud

Институт

См. #Университет

Интернет-кафе

amenity=internet_cafe

Интернет-провайдер, офис телекоммуникационной компании

office=telecommunication

Информация

tourism=information
Информационный центр
+ information=office
Карта
+ information=map
Щит, доска информации
+ information=board
Указатель
+ information=guidepost

Ипподром

leisure=track + sport=horse_racing

Источники воды

Колодец
man_made=water_well
Колонка с ручным/ножным насосом (только для тех, что используют грунтовую воду)
man_made=water_well + water_well=pump + pump=*
Колонка или кран (только для тех, что используют водопроводную воду)
man_made=water_tap
Персональное использование (питьевой фонтанчик)
amenity=drinking_water (+ drinking_water=treated/untreated)
Пополнение запасов в больших количествах (для домов на колесах)
waterway=water_point
Родник
natural=spring

К

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Казино (стимулирующие лотереи, игровые интернет-клубы)

amenity=casino
amenity=gambling
shop=lottery
leisure=amusement_arcade
leisure=adult_gaming_centre

Калитка

barrier=wicket_gate

Кальянная

amenity=hookah_lounge

Камеры хранения

Автоматические
amenity=luggage_locker
Неавтоматические (с персоналом)
amenity=left_luggage

Кампус

См. #Университет

Канава

waterway=ditch

Канал

Судоходный
waterway=canal + service=transportation
Оросительный
waterway=canal + service=irrigation
Гидроэнергетический
waterway=canal + service=water_power
Заброшенный
waterway=derelict_canal
Дренажный
waterway=drain

Канатная дорога

Кабинная
aerialway=cable_car
С небольшими гондолами
aerialway=gondola
Кресельная
aerialway=chair_lift
Бугельная (буксирная)
aerialway=drag_lift
Станция
aerialway=station

Канцелярские товары (канцтовары)

shop=stationery

Карьер

landuse=quarry

Касса по приёму платежей

amenity=payment_centre

Каток (хоккейная коробка)

leisure=ice_rink + sport=ice_hockey (либо sport=skating) (+ seasonal=winter, если работает только зимой)

Кафе

amenity=cafe

Квест (квест-рум, эскейп-рум, "Клаустрофобия", квест в реальности и т.п.)

leisure=escape_game

Кемпинг, палаточный городок, место для установки палаток, туристическая стоянка

tourism=camp_site
+ impromptu=yes – если импровизированная

Кинотеатр

amenity=cinema

Киоск

Торговый (ларёк)
building=kiosk + building:levels=1
+ shop=newsagent – для газетного ларька
+ shop=convinience – для продуктового ларька
+ shop=* – любой другой, в зависимости от того, что продают в ларьке
См. #Магазин
Информационный
tourism=information + information=office

Кладбище

landuse=cemetery

Кладбище домашних животных

animal=cemetery

Колледж

amenity=college

Колодец

С водой
См. #Источники воды

Колонка

С водой
См. #Источники воды

Концертный зал

amenity=theatre + theatre:genre=philharmonic (классическая музыка) или theatre:genre=musical

Кондитерская

shop=confectionery

См. также: #Магазин

Конный клуб, лошадиная ферма

landuse=farmyard

Конюшня, стойло

building=stable

Кораблекрушение

См. #Остов судна

Кормление животных

Места для кормления птиц, рыб, млекопитающих и других животных (кормушки), можно обозначать так: amenity=feeding_place

тип
для каких животных предназначена кормушка
  • feeding:for=*<animal>, где <animal> -- название животного на английском языке в именительном падеже, например, feeding:for=cow
тип корма

Котельная

На полигоне территории (либо на здании, если территория отсутствует): power=plant, см. wikipedia::ru:Котельная

тип производимой энергии

В местах расположения котлов, обычно это внутри здания, точками указывают power=generator

тип используемого топлива
тип производимой энергии

Более подробно о тегах см. power=plant, power=generator, различные виды генераторов энергии

Крематорий

amenity=crematorium

Крепость

historic=castle

Кряж

См. #Горный хребет

Культовое сооружение

amenity=place_of_worship

Верования:

Купель (купальня)

amenity=place_of_worship + building=font

Курительная зона (зона для курения)

amenity=smoking_area

Кухонные принадлежности

shop=tableware

Л

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Лаз, дыра в заборе

barrier=entrance, размеры и возможность пересечения преграды для разных объектов уточняется с помощью access=*

Лежачий полицейский

узкий (см. wikipedia:en:Speed_bump)
traffic_calming=bump
широкий (см. wikipedia:en:Speed_hump)
traffic_calming=hump

Ледник

natural=glacier

Лес

Территории, покрытые лесом
natural=wood
Вырубка
landuse=logging
Можно уточнить форму рубки
logging=clearcutting – сплошная
logging=selective_cutting – выборочная

Линия электропередачи (ЛЭП)

Высоковольтная

Линия
power=line
Опора
power=tower

Промышленной сети

Линия
power=minor_line
Столб
power=pole
Дополнительные параметры
Число отдельных проводников
cables=*
Расщепление одного проводника на несколько жил
wires=*
Напряжение
voltage=* (в вольтах)

Лог

См. #Балка

Ломбард

shop=pawnbroker

Луг

дикий (территория с травяной растительностью, не имеющая хозяйственного значения)
natural=grassland
сенокосный луг
landuse=meadow

Лыжня

piste:type=nordic + piste:grooming=classic или skating или classic+skating

Люк

manhole=*

М

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Магазин

shop=*

Маршрут

type=route
route=*

Мастерская

craft=*
Ремонт обуви craft=shoemaker
Изготовление обуви shop=shoe_repair
Изготовление ключей craft=key_cutter
автомобильная
См: #Автомастерская, Автосервис (небольшой)

Маяк

man_made=lighthouse

Медпункт

См. #Амбулатория

Мельница

Ветряная
man_made=windmill – но: ветряной генератор см. #Ветряк (Ветрогенератор и ветроэлектростанция)
Водяная
man_made=watermill

Метеостанция

man_made=monitoring_station + monitoring:weather=yes

Метрополитен

Линии
railway=subway, также следует указывать:
Станции
railway=station
Входы в метро
railway=subway_entrance

См. также: #Железная дорога

Мечеть

См. #Культовое сооружение

Милиция

См. #Полиция

Молочная кухня, молоко-раздаточный пункт

amenity=social_facility +
social_facility=dairy_kitchen (если также занимается продажей молочки, дополнительно ставится тег shop=dairy)

Монорельс

Линии
railway=monorail
Станции
railway=station

Морг

amenity=mortuary

Мост

bridge=yes + layer=*
Подвесной
bridge=suspension + layer=*
Автомобильный мост
+ highway=*
Акведук
+ waterway=*
Железнодорожный мост
+ railway=*
Пешеходный мост
+ highway=footway или highway=pedestrian

Мотель

tourism=motel

Музей

tourism=museum
Художественный
tourism=gallery
Художественный центр
amenity=arts_centre

Мусор

Урна
amenity=waste_basket
Мусорный бак
amenity=waste_disposal
Пункт сбора отходов для переработки (контейнеры с разными видами бытовых отходов стекло/бумага/пластик/... либо приёмный пункт)
amenity=recycling
Свалка
landuse=landfill
Неофициальная (стихийная)
+ informal=yes

Мыс

natural=cape

Мэрия

См. #Ратуша

Н

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Навес

самостоятельный объект

amenity=shelter

наличие навеса у других объектов

shelter=*

Налоговая

office=government + government=tax

Насыпь

embankment=yes (вместе с highway=*, railway=* и т.п.)

См. #Выемка

Нефтяная скважина

man_made=petroleum_well

Нефтяной куст (кустовая площадка)

landuse=industrial+industrial=wellsite

НИИ, проектный институт

office=research

Нотариус, нотариальная контора

office=lawyer + lawyer=notary

Ночной клуб

amenity=nightclub

О

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Обмен валют

amenity=bureau_de_change (см. #Банк)

Обзорная точка

См. #Смотровая площадка

Общежитие

Для туристов/путешественников
tourism=hostel
Для студентов, работников
building=dormitory

Овраг

natural=earth_bank – большой овраг, обрыв, береговой откос.
natural=gully – маленький, узкий овраг, эрозионная промоина.

Огород (грядки)

leisure=garden + garden:style=kitchen

Оградительный столб (тумба)

barrier=bollard

Озеро

natural=water + water=lake + name=название со статусной частью (т.е. "озеро ...")

Океанариум

См. #Аквариум

Оперативная полиграфия

shop=copyshop

Опора

ЛЭП
power=tower (см. #Линия электропередач)
Канатной дороги
aerialway=pylon

Оптика (магазин)

shop=optician

Освещение (уличное)

Осветительные мачты
highway=street_lamp
Большие осветительные мачты (например, как на КАД)
+ man_made=tower + tower:type=light
Наличие освещения на объекте
lit=*

Остов судна

historic=wreck

Остров

В море
natural=coastline – наносите таким образом, чтобы земля находилась по левую сторону от направления линии, а вода по правую
+ place=island или place=islet
+ name=* – если есть название
На озере или реке
сделайте его частью мультиполигона окружающей воды
+ place=island или place=islet
+ name=* – если есть название

Островок безопасности

Конструктивно выделенный островок с газоном: полигон landuse=grass
Островок, выделенный разметкой: полигон area:highway=yes + vehicle=no

Осыпь камней

natural=scree

Отель

См. #Гостиница

Офисная территория (торговая)

landuse=commercial

П

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Памятник, стела

Большой
триумфальная арка, здание, комплекс зданий
historic=monument
Маленький
статуя, бюст, памятная табличка
historic=memorial, уточняющие теги:
Тип памятника:
Дата установки — start_date=*
Стела с названием на въезде в город, район, область (штат)
tourism=information + information=stele

Пансионат

leisure=resort + resort=pension

Парикмахерская

shop=hairdresser

Парк

leisure=park

Парк аттракционов

tourism=theme_park

См. также #Аттракционы

Парковка

См. #Стоянка

Паром

Причал
amenity=ferry_terminal. См. также #Причал
Маршрут парома
route=ferry + ferry=* – в значение тега ferry следует вписать класс дороги, которую этот паром замыкает, например, route=ferry + ferry=trunk

Пекарня

shop=bakery

Пешеходный переход

Наземный переход через дорогу
highway=crossing – отмечать обозначенное место пересечения дороги и пешеходной дорожки
Пешеходный переход в случае раздельного обозначения дорог и тротуаров
highway=footway
+ footway=crossing (на линию пешеходной дорожки, пересекающей проезжую часть)
+ bicycle=dismount – если велосипед можно транспортировать только пешком
Подземный
highway=footway
+ tunnel=yes
+ layer=-1
См. #Туннель
Обозначенный наземный переход через железную дорогу
railway=crossing – отмечать обозначенное место пересечения рельсовой дороги и пешеходной дорожки
Надземный пешеходный переход через автодорогу, ж/д и т.п.
highway=footway
+ bridge=yes
+ layer=1
См. #Пешеходный мост
Фактическое пересечение пешеходного пути с автомобильной или железной дорогой (при отсутствии соответствующей разметки, знаков и т.п.)
crossing=unmarked

Пещера

Вход
natural=cave_entrance

Пивной сад

amenity=biergarten

Пиццерия

amenity=cafe/fast_food/restaurant + cuisine=pizza
с дровяной печью
oven=wood_fired

Платёжный терминал

amenity=payment_terminal

Платный доступ

Доступ к услугам, зданиям, парковкам
+ fee=*
Платные дороги, мосты, переправы
+ toll=*
Пункты оплаты за проезд
barrier=toll_booth

Плотина

Маленькая, вода может переливаться сверху
waterway=weir
Большая, дамба
waterway=dam

Площадка

Для выгула собак
leisure=dog_park
Строительная
landuse=construction, см. также landuse=greenfield, landuse=brownfield
Детская игровая
См. #Детская игровая площадка
Спортивная площадка с тренажерами
leisure=fitness_station

Площадка для вождения

amenity=driver_training

Площадь

Городская или деревенская площадь
place=square

Пляж

Форма рельефа, необорудованное место
natural=beach
Оборудованный комплекс
leisure=beach_resort

Поворотный круг на железной дороге

railway=turntable

Погост

amenity=grave_yard

Подкачка колёс

amenity=compressed_air

Подъезд дома

См. #Вход в здание или на территорию

Подъёмный кран

man_made=crane

Пожарная станция

amenity=fire_station

Поле

Спортивное
leisure=pitch, также sport=* для указания вида спорта
Для гольфа
leisure=golf_course
Для мини-гольфа
leisure=miniature_golf
Сельскохозяйственное
landuse=farmland
Сенокосное
landuse=meadow

Поликлиника

amenity=doctors или amenity=clinic и/или healthcare=clinic

См. также: #Больница, #Амбулатория, #Медпункт

Полиция

amenity=police

Полосы движения

Количество полос для движения
lanes=*
Разрешённые повороты с соответствующих полос
turn:lanes=*

Помойка

См. #Мусор

Посёлок городского типа

если жителей больше 5000, либо это центр муниципального района и жителей больше 2000
place=town
в противном случае
place=village

Подробности смотрите на странице тега place=*

Посольство

amenity=embassy

Посуда (магазин)

shop=tableware

Похоронное бюро, бюро ритуальных услуг

shop=funeral_directors

Почтамт

amenity=post_office

Почтовый ящик

amenity=post_box

Прачечная

shop=laundry

Придорожный сервис

полигон highway=services — место около дороги (обычно около крупных магистралей), где водители могут починить свой автомобиль, передохнуть или подкрепиться; НЕ ПУТАЙТЕ с линия highway=service — (тип дороги) !!!

См. также: #Автомастерская, автосервис (небольшой), #Подкачка колёс

Причал

Пристань, пирс
man_made=pier
Место для стоянки лодок, катеров, яхт
leisure=marina

Приют

amenity=social_facility + social_facility=*
Приют для детей (сиротский)
+ social_facility:for=orphan
Приют для животных
amenity=animal_shelter
amenity=animal_boarding – временно, за плату

Прокуратура

office=government + government=prosecutor

Промышленная зона

landuse=industrial

Просека

man_made=cutline

Противогололёдный материал

Контейнер с аварийным запасом возле дороги
amenity=grit_bin

Проход

В стене, заборе
barrier=entrance

Пруд

natural=water + water=pond + name=название со статусной частью (т.е. "пруд ...")

Публичный дом

См. #Бордель

Пункт триангуляции (тригопункт)

man_made=survey_point

Пустошь

natural=heath

Р

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Развалины (представляющие историческую ценность)

historic=ruins

Район (города)

place=suburb
для частей place=suburb (микрорайон)
place=neighbourhood

Раскопки

historic=archaeological_site

Ратуша

amenity=townhall

Редакция газеты

office=newspaper

Резервуар

ёмкость для хранения жидкости или газа
man_made=storage_tank

Река

Поток реки, фарватер. (река в OSM - поток, который обычный человек не сможет пересечь в любом месте)
линия waterway=river + name=название без статусной части (без "река", без "р.") – направление линии указывает течение
Площадь русла (например для широкой реки от 12 метров)
полигон natural=water + water=river – многоугольниками, поделив реку на фрагменты
Порог, шивера (белая вода)
whitewater=rapid (более подробно, см. пропозал)
Мель, топляк и другие опасности
whitewater=hazard
Старица, курья, пойменное озеро
natural=water + water=oxbow

Религия

Место поклонения (церковь, часовня, храм, мечеть, костёл, синагога и т.п.)

См. #Культовое сооружение

Придорожный крест, либо установленный на вершине холма

имеющий историческое значение:

historic=wayside_cross

новодел:

man_made=cross

Рельеф

Подъём
incline=up или incline=, если подъём совпадает с направлением вея линия
Спуск
incline=down или incline=-X°, если спуск совпадает с направлением вея линия

Ремонт

Обуви
craft=shoemaker
Часов
craft=watchmaker
Компьютеров
craft=electronics_repair + electronics_repair=computer
Бытовой техники (стиральных машин, плит и т.п.)
craft=electronics_repair + electronics_repair=appliance
Мобильных телефонов, смартфонов
craft=electronics_repair + electronics_repair=phone

Ресторан

Классический
amenity=restaurant
Быстрого питания
amenity=fast_food
Ресторанный дворик
amenity=food_court

См. также: #Кафе, #Бар

Риэлтор, агентство недвижимости

office=estate_agent

Ров, траншея

barrier=ditch
С водой
См. также: #Ручей, #Канава

Роддом, родильный дом

amenity=hospital + health_facility:type=hospital + health_specialty:gynaecology=main + healthcare=hospital + medical_system:western=yes + provided_for:female=yes

Ростовщик (микрокредитная организация)

shop=money_lender

Ручей

waterway=stream (+ name=название без статусной части (т.е. без "ручей/р.") – направление вея по направлению течения

Рыбный магазин

shop=fishmonger – рыба
shop=seafood – морепродукты

Рынок

landuse=retail + amenity=marketplace

С

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Сад

Ботанический, общественный (для отдыха)
leisure=garden
фруктовый
landuse=orchard
детский
См. #детский сад

Садоводческое товарищество

местность, используемая под огороды: landuse=allotments
административные границы: place=allotments

Салон

автомобильный
shop=car
красоты
shop=beauty
татуировочный
shop=tattoo
свадебный (преимущественно свадебные платья)
shop=clothes + clothes=wedding
связи
shop=mobile_phone + office=telecommunication

Санаторий

leisure=resort + resort=sanatorium (+ amenity=sanatorium)

При заселении только по путёвке/направлению добавляем access=customers
Если рекреационное учреждение предоставляет услуги, которые можно трактовать как услуги отеля, то опционально можно поставить tourism=hotel на территорию; для специализированных санаториев (медицинских учреждений) tourism=hotel не используем. Также рассмотрите возможность описания медицинских услуг через схему Healthcare 2.0. Кроме того, имейте в виду, что некоторые медицинские учреждения, называемые "санаторий", на самом деле являются специализированными интернатами. См. Социальные учреждения

Сарай, стайка

building=shed

Сауна

amenity=sauna

Свалка

См. #Мусор

Сельский клуб

amenity=community_centre

также дом культуры, общественный центр

Синагога

См. #Культовое сооружение

Скалодром

sport=climbing

Скамья, лавочка

amenity=bench

Скульптура

tourism=artwork + artwork_type=sculpture (+ name=название (+ artist_name=имя автора))

Следственный комитет

office=government + government=investigation

Смотровая площадка

tourism=viewpoint

Солярий, студия загара

shop=beauty

Союзпечать/Роспечать, газетный киоск

shop=newsagent и building=kiosk

Спасательная служба

emergency_service=*, подробнее (не утверждено!)

Спортивный центр

leisure=sports_centre

Сражение

Историческое место
historic=battlefield

Стадион

leisure=stadium
Крупные трибуны (строения) можно обозначать как building=grandstand.
См. также: #Поле

Страховая компания

office=insurance

Стекольная мастерская

craft=glaziery.

Стена

Оградительная
barrier=wall
Подпорная на склонах
barrier=retaining_wall, справа по направлению обхода должен быть склон вниз
Городская
barrier=city_wall, справа по направлению обхода уровень земли ниже
  • уровень земли одинаковый — two_sided=yes

Степь

natural=grassland + grassland=steppe

Стриптиз-клуб

amenity=stripclub

Не путайте с #Бордель

Стройка

landuse=construction

Столовая

fast_food=cafeteria

Стоматологическая клиника

amenity=dentist

Стоянка

Автомобильная
Что описываем Элемент Тег и его назначение
Стоянка/парковка (НЕ ГСК/гаражи!) полигон

amenity=parking — элемент инфраструктуры: "Автомобильная парковка"

Проезды по территории стоянки должны помечаться тегом highway=service с дополнительным тегом service=parking_aisle.

Используйте в дополнение access=private, если доступ на территорию имеют только владельцы мест. Тег обязателен при использовании тега amenity=parking, так как в этом случае не выводится на карту значок "Р", чтобы посторонние не думали, что здесь общедоступная публичная стоянка.
При использовании этой пары тегов не ставьте одновременно с ними тег landuse=garages.

Небольшие открытые парковки во дворах (внутридворовый гостевой парковочный карман), используемые преимущественно местными жителями, предложено отмечать дополнительным тегом parking:primary_usage=residents

Отдельное парковочное место amenity=parking_space

Стоянка/парковка вдоль дороги линия

См. parking:lane:side

Область, занимаемая ГСК, гаражи (НЕ стоянка/парковка!) полигон

landuse=garages — этим тегом помечается комплекс одноэтажных строений ГСК, построенных для хранения автомобилей, но возможно использующихся также как частный склад для хранения продуктов и вещей. При использовании этого тега не ставьте теги amenity=parking и access=private.

Тип гаражного строения полигон

building=garage — индивидуальный гараж типа "закрытый бокс" (один полигон отмечает один гараж)
building=garages — закрытые боксы, стоящие вплотную друг к другу (один полигон отмечает несколько гаражей)
parking=underground — подземный
parking=multi-storey — многоэтажный

Внутренний проезд линия

highway=service + service=parking_aisle — на стоянках с разметкой парковочных мест
highway=service — проезды между одноэтажными гаражами

Велосипедная
amenity=bicycle_parking

Студия

Радио
amenity=studio + studio=radio
Телевизионная
amenity=studio + studio=television

Суд

amenity=courthouse

Супермаркет (магазин самообслуживания)

shop=supermarket

Суши

amenity=cafe/fast_food/restaurant + cuisine=sushi

Т

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Табак

Табачные изделия
shop=tobacco

Табличка

Памятная табличка, мемориальная доска
historic=memorial + memorial=plaque + inscription=* где * – текст размещенный на табличке, доске
Информационная табличка для трубопроводов

(указательный щит для газопроводов, водопроводов и пр. с метками расстояния и характеристик трубы, например с метками ГАЗ, ПЭ и т. д.)

pipeline=marker

Такси

Остановка
amenity=taxi

Тамбур

barrier=sally_port

Таможня, таможенный пункт

amenity=customs

Танк

См. #Резервуар

Театр

amenity=theatre

Телефон

amenity=telephone

Теплица

Одна теплица (здание)
building=greenhouse
Территория под теплицы
landuse=greenhouse_horticulture

Терминал

Платёжный терминал
amenity=payment_terminal
Торговый терминал
amenity=vending_machine

Техникум

См. #Колледж

Техосмотр

Пункт технического осмотра автомобилей amenity=vehicle_inspection

Ткани (магазин)

shop=fabric

Торговый центр

shop=mall

Торфоразработки

landuse=peat_cutting

Трава

См. #Газон, #Луг

Трамвай

Линия
railway=tram
контактная сеть 550 В постоянного тока
+ voltage=550, + frequency=0
Остановка
railway=tram_stop

Транспортная компания

office=logistics

Трансформатор

power=transformer

См. также: Электроэнергия

Тригопункт

См. #пункт триангуляции

Троллейбус

Контактная сеть
trolley_wire=yes
550 В постоянного тока
+ voltage=550 frequency=0

Остановки, маршруты, станции — так же, как у #Автобусов

Тротуары

highway=footway + footway=sidewalk – для раздельного обозначения тротуара и дороги
highway=* + sidewalk=both/left/right/none – для обозначения дороги с тротуаром (с обеих сторон/слева/справа/без тротуара)

Труба для ручья под дорогой

tunnel=culvert (+ layer=-1)

Трубопровод

man_made=pipeline
водопровод
+ substance=water
газопровод
+ substance=gas

Труба (дымовая)

См. #Дымовая труба

(Противо-)туберкулёзный диспансер

См. Healthcare 2.0

Туалет

amenity=toilets

Туннель

tunnel=yes + layer=*.

Для обозначения арок в доме следует использовать более точный тег tunnel=building_passage; в случаях, когда хотя бы с одной из сторон проезжую часть ничего не закрывает (например, дорога проходит под крышей, накрывающей бензоколонки на АЗС), применяется тег covered=*.

Тупик

noexit=yes

Турбаза

leisure=resort + resort=tourist_camp
(+ tourism=hotel опционально, если рекреационное учреждение предоставляет услуги, которые можно трактовать как услуги отеля)

При заселении только по путёвке/направлению добавляем access=customers и/или reservation=*
См. также #Кемпинг, палаточный городок, место для установки палаток, туристическая стоянка

Туристическое агентство (турагентство)

shop=travel_agency

Турникет

barrier=turnstile

Тюрьма, следственный изолятор, СИЗО

amenity=prison

У

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Универмаг

shop=department_store

См. также: #Магазин

Универсам

shop=supermarket

См. также: #Магазин

Университет

amenity=university

Управляющая компания ЖКХ

office=property_management – также подходит для ЖЭКов, "Жилищников" и т.п.

Урна

См. #Мусор

Урочище

place=locality

Услуги

shop=*
копировальные
shop=copyshop
похоронные
shop=funeral_directors

Утёс

natural=cliff

Училище

См. #Колледж

Ф

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Фандомат

amenity=vending_machine + vending=bottle_return

Фельдерско-акушерский пункт (ФАП)

amenity=doctors

Ферма, совхоз, колхоз

Поле (пашня или пастбище)
landuse=farmland
Двор
landuse=farmyard

Фитнес, спортивно-оздоровительный центр

leisure=fitness_centre – фитнес-центр
leisure=fitness_station – фитнес-площадка на открытом воздухе (фитнес-станция, турники)

См. также:

leisure=sports_centre – спортивный центр, ФОК, плавательный бассейн.

Флюгер

См. #Ветроуказатель

Фонтан

amenity=fountain

Фотограф

craft=photographer – студия/офис профессионального фотографа

Фотостудия (помещение, зачастую сдаваемое в аренду для съемок)

shop=photo_studio

Фотоцентр, фотомагазин

shop=photo – место, где можно сфотографироваться, купить или проявить пленку, напечатать фотографии с различных носителей
shop=camera – магазин фототехники

Х

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Химчистка

shop=dry_cleaning

Хозяйственные товары

shop=houseware

Ц

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Церковь

См. #Культовое сооружение

Церковная лавка (иконная лавка)

shop=religion

См. также: #Магазин, #Религия

Цирк

amenity=theatre + theatre:genre=circus

Ч

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Частный сектор

См. #Жилая зона

Частный детектив

office=private_investigator

Ш

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Шахта

man_made=mineshaft

Шиномонтаж

shop=car_repair + service:vehicle:tyres=yes

Школа

территория
amenity=school (+ на здание школы building=school)
дополнительно адрес на здание школы
дополнительно название на школьные постройки (спортзал, оранжерея)

Шлюз

lock=* – шлюз
waterway=lock_gate – шлюзовые ворота

Шлагбаум


Э

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Экстренный вызов

Устройство
emergency=phone

Электроподстанция

power=substation

Электростанция

На полигоне территории: power=plant

тип производимой энергии
  • электричество — power:output:electricity=yes или мощность c указанием единиц измерения вместо yes, если известно

При этом, внутри полигона территории на точках отдельных агрегатов или полигоне цеха нужно указать power=generator

тип используемого топлива
тип производимой энергии
  • электричество — generator:output:electricity=yes или мощность c указанием единиц измерения вместо yes, если известно

Более подробно о тегах см. power=plant, power=generator.

Эстакада, ремонтная яма

amenity=vehicle_ramp

Ю

editContents
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю

Юридический/адвокатский центр (офис, контора)

office=lawyer (+ lawyer=* для уточнения)

См. также: #Нотариус, нотариальная контора