Uk:Tag:railway=station
railway = station |
Опис |
---|
Місце де зупиняються потяги та надаються послуги залізничного транспорту |
Зображення в OSM Carto |
Група: Залізничний транспорт |
Застосовується до цих елементів |
Використовується разом з |
|
Статус: де-факто |
Інструменти |
- Основна стаття: Залізничні станції
Залізничні станції — місця, де пасажири можуть скористатися послугами залізничного транспорту або проводиться завантаження та відвантаження товарів. Для зупинок трамваїв та автобусів використовуйте теґи railway=tram_stop та highway=bus_stop відповідно. Теґ railway=station ставиться на територію всієї станції або попередньо на точку в центрі території станції з точки зору пасажирів (наприклад, біля платформ).
У випадку пасажирських станцій варто також додавати теґ громадського транспорту public_transport=station.
Різниця між Halt та Station
Відмінності між railway=halt та railway=station різняться залежно від країни. Як правило, railway=halt менша ніж railway=station. В Україні, теґом railway=station позначаються усі об'єкти, що мають в Укрзалізниці статус "Станція", а railway=halt - усі об'єкти, що мають в Укрзалізниці статуси "Зупиночний пункт" та "Блокпост".
Як позначати
Залізничні станції позначаються як територія що покриває всю станцію (рейки, будівлі, платформи, і т.д.) або як точка в центрі території станції з точки зору пасажирів. Як правило, це окрема точка в районі платформ. Така точка не має бути частиною залізничної колії.
Якщо Ви хочете позначити станцію як територію, майте на увазі що різні люди сприймають поняття “станція” по-різному. Для пасажирів це територія навколо станції та платформ, в той час як працівники залізниці та ентузіасти мають на увазі всю територію що починається вхідним світлофором з одного боку та закінчується вихідним світлофором з іншого.
Хоча території де розміщена інфраструктура можуть бути додані до землекористування і позначені як landuse=railway, це значення передбачається теґом railway=station. Існує практика з’єднувати точку станції та територію землекористування за допомогою зв’язку operating site, але, скоріше за все в цьому немає потреби за умови існування просторового зв’язку.
У випадках коли залізнична станція та станція метро (або іншого рейкового громадського транспорту) знаходяться в одній будівлі, рішення про позначення їх як окремих об’єктів чи як одної станції залишається за Вами. З рішенням може допомогти стаття про станції на Вікіпедії. Якщо заклади належать різним організаціям, їх, скоріше за все, варто позначити двома окремими об’єктами railway=station.
Наступні теґи зазвичай використовуються для залізничних станцій:
- name=* — офіційна назва згідно реєстрів станцій.
- operator=* — організація відповідальна за станцію
- esr:code=* та esr:user=* — неофіційні теґи для позначення коду єдиної мережевої розмітки (ЄМР) (детальніше про реєстр залізничних станцій)
Примітка
У випадках коли територія важлива для пасажирів не позначена напряму, цю інформацію можна отримати вирахувавши опуклу оболонку навколо зв’язку території зупинки як, наприклад, OpenBusMap.
Приклад нанесення залізничної станції
Важливі моменти
- Кожній станції повинен відповідати лише один об’єкт з теґом railway=station.
- Не забудьте додати subway=yes або station=subway якщо йдеться про станцію метро.
- Уникайте використання слова “станція” або “вокзал” в теґах name=* окрім випадків коли це слово використовується на знаках на станції.
- Уникайте скорочень в назвах, навіть якщо вони офіційно використовуються залізничною компанією. Скорочену версію назви можна вказати в теґу short_name=*.
- Якщо офіційна назва в документах відрізняється від назви що друкується на території станції, вкажіть її в теґу official_name=*.
- Покинуті станції варто позначати теґом historic:railway=station якщо збереглася будівля чи платформа, або historic:railway=station_site якщо ні (див. Railway stations).
Див. також
- public_transport=station — схема теґування громадського транспорту.
- railway=halt — для позначення зупинних пунктів.
- building=train_station — для позначення будівлі станції. В деяких випадках назва залізничного терміналу може відрізнятися від назви залізничної станції. В таких випадках, назва станції повинна бути вказана у об’єкті railway=station, а назва терміналу — у об’єкті building=train_station.
- railway=subway_entrance — для позначення входу до станції метро.
- railway=platform та public_transport=platform — для позначення окремих платформ на станції.
- OpenRailwayMap/Tagging — схема позначення залізничної інфраструктури.
Приклад
Станції Karlsruhe Central Station та Gare du Nord позначені згідно цієї моделі.
|