JA:翻訳
OpenStreetMap プロジェクトのために行うべき翻訳作業はたくさんあり、地図上のオブジェクトに複数の言語で名称を設定することや、 OpenStreetMap に関わるプログラムを翻訳することなどがあります。例えば、 OpenStreetMap のウェブサイトや様々なエディタなどです。
全部または一部の翻訳ができる人からの協力は、誰からでも歓迎します。多国語対応の開発が最初に必要な場合もあります。
このページは翻訳の取り組みがコーディネートされている様々な場所をリスト化するためのものです。
OpenStreetMap 地図データ
OpenStreetMap 地図データ内で名称があるオブジェクトには、全て name=* タグを付けるべきです。しかし、翻訳者は他の言語のために付加的な name タグを追加することもできます。言語接頭辞付きの名称タグについてのドキュメントは JA:名称#地域化・多言語化 (Localization) を参照してください。例としてはウイーンのこのノードを参照してください。
このデータにより地図の多国語化が可能になり、異なる言語で地図をレンダリングしたり、検索を行ったりするときに有用なデータになります。
残念ながら、 OpenStreetMap データの翻訳インタフェース専用の使いやすいエディタは現在のところありません。しかし、ユーザは当面既存のエディタを使うことができます。例えば全世界の首都名を翻訳するには、 XAPI から、 place=city 及び capital=yes でタグ付けされた 全てのオブジェクト を取得することができます。そのデータを JOSM で開いてオブジェクトの翻訳とアップロードを始めましょう。詳細はÆvar blogged about doing this for icelandic names of all capital citiesを参照。
OpenStreetMap ウェブサイトのインタフェース
http://openstreetmap.org にある OpenStreetMap のウェブサイトは、 translatewiki.net を使って翻訳できます。どのように行うかについては、 JA:ウェブサイトの多国語化#翻訳方法 を参照してください。
OpenHistoricalMapについてもTranslatewiki.net で翻訳できます。
OpenStreetMap FoundationのSNSアカウント
TwitterプロフィールとFacebookページはここで多言語に翻訳されています。
ウィキの翻訳
ウィキには多数の重要なヘルプコンテンツと文書があるため、我々は少なくともそのうちのいくつかを他の言語で利用できるようにしたいと考えています。翻訳はいくらか場当たり的に行われており、参加してほしいのですが、これももう少し組織的に行う必要もあります。 translatewiki.net や MediaWiki の翻訳拡張機能への移行は決まっていません。もう少し詳しくウィキの翻訳のページで始めましょう。
エディタ・その他のツール
ソフトウェア | プラットフォーム |
---|---|
BRouter-Web | Transifex |
Every Door | Weblate |
Go Map!! | Weblate |
iD
|
Transifex (ドキュメント) |
JOSM | Launchpad |
JOSM presets | Transifex |
Level0 | Transifex |
MapComplete | Weblate |
MapRoulette | Transifex[1] |
MapSwipe | Transifex |
Merkaartor | Transifex |
OpenHistoricalMap ウェブサイト | Translatewiki.net |
OpenStreetMap ウェブサイト | Translatewiki.net |
Organic Maps | GitHub |
Osm Go! | POEditor |
OSM Streak | Transifex |
OSM Tasking Manager | Transifex |
OsmAnd | Weblate |
OSMTracker | Transifex |
OSMyBiz | Transifex |
Pic4Review | Transifex |
StreetComplete | POEditor |
uMap | Transifex |
Vespucci | Transifex |
Waymarked Trails | Translatewiki.net |
OpenAedMap | Weblate |
ジオコーダー
分析・品質保証ツール
- Taginfo
- Overpass turbo at Transifex
- QuickOSM at Transifex
- Osmose at Transifex
- Keep Right at Launchpad
- CheckAutopista at Transifex
- NotesReview at POEditor
- Sophox (based on Wikidata Query Service) at Translatewiki.net
- Public Transport Network Analysis at Transifex
レンダラー・マッシュアップ
- Historical Objects
- Mapbox Android Demo at Transifex
- Mapbox GL (Mapbox Android, iOS, macOS SDKs) at Transifex
- uMap at Transifex
- Wheelmap in several projects at Transifex
- OpenStreetBrowser has its own instance of weblate
- MyOSMatic as a fork of MapOSMatic also has its own instance of weblate and currently not accepting registration.
ルーター
- Sample driving instructions (a common resource)
- GraphHopper in a Google Sheets spreadsheet
- Gosmore
- LoroDux
- Mapbox Navigation SDK for Android at Transifex
- Mapbox Navigation SDK for iOS at Transifex
- Navit via Launchpad
- OpenRouteService
- Organic Maps on GitHub
- OsmAnd at Weblate
- OSRM Text Instructions at Transifex
- Valhalla at Transifex
- MapFactor Navigator via crowdin.com
その他のツール
- opening_hours.js on GitHub
- OSMbot at Transifex
オンライン翻訳プラットフォームへのリンク
- https://poeditor.com/
- http://weblate.org
- http://transifex.com
- http://translatewiki.net
- http://translations.launchpad.net