User:Vovanium/Указатель

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search

Ru:Howto_Map_A

По алфавиту

А

Автобус

Станция
amenity=bus_station.
Остановка
highway=bus_stop.
Маршрут
Relation:route.

Автозаправочная станция

amenity=fuel.

Автомастерская

shop=car_repair.

Автомат

По продаже билетов, напитков и т. п.
amenity=vending machine.

Аквапарк

leisure=water park.

Аптека

amenity=pharmacy.

Дополнительно:

  • dispensing=yes — выдающая лекарства по рецепту.

Аренда

Автомобилей
amenity=car_rental.
Велосипедов
amenity=bicycle_rental.

Аттракционы

tourism=theme_park.

Аэропорт

Гражданский
aeroway=aerodrome.
Военный
military=airfield.
Терминал
здание aeroway=terminal, посадочный aeroway=gate.
Взлётно-посадочная полоса
aeroway=runway.
Рулёжная дорожка
aeroway=taxiway.
Перрон
aeroway=apron.

Б

Бакен

man_made=beacon.

Банк

amenity=bank.

С банкоматом
atm=yes.

См. также: #банкомат.

Банкомат

amenity=atm.

В банке
atm=yes к amenity=bank.

См. также #банк.

Бар

amenity=pub. См. также #ресторан.

Башня

man_made=tower.

Берег

Береговая линия
natural=costline.

Библиотека

amenity=library.

Больница

amenity=hospital.

Болото

natural=wetland + wetland=bog.

Бордель

amenity=brothel.

См. также #стрип-клуб.

Буй

См. #Бакен.

Булочная

shop=bakery.

В

Вершина горы

natural=peak.

Ветеринарная клиника

amenity=veterinary.

Виноградник

landuse=vineyard.

Водохранилище

landuse=reservoir.

Военная зона

landuse=military.

Лётное поле
military=airfield.
Бункер
military=bunker.
Барак
military=barracks.
Полигон
military=range.
Военно-морская база
military=naval_base.

Ворота

В заборе, оградной стене
barrier=gate.
Двойные в крепостной стене
barrier=sally port.

Вулкан

natural=volcano.

Въезд

На платную автомобильную дорогу

barrier=tool_booth.

Выемка

cutting=yes (вместе с highway=*, railway=* и т. п.).

Вышка

Охотничья
amenity=hunting_stand.

Г

Газгольдер

man made=gasometer.

Гараж

Область, занимаемая гаражно-строительным кооперативом (ГСК) area amenity=parking access=private
Здания гаражей area building=yes или
индивидуальный гараж: building=garage
групповой building=garages
Внутренний проезд highway=service service=parking_aisle

Геодезические сооружения и ориентиры

man made=survey point.

Госпиталь

См. #больница.

Гостиница

tourism=hotel.

Д

Дамба

waterway=dam.

Дворовой проезд

Обычный
highway=service + living street=yes.
Основной (если требуется выдели на фоне остальных)
highway=unclassified + living street=yes.

Дерево

natural=tree.

Детская игровая площадка

leisure=playground.

Детский сад

amenity=kindergarten.

Док

waterway=dock.

Дом искусств

amenity=arts centre.

Дорожка

Спортивная
leisure=track.

Дренаж

Сточная канава
waterway=drain

Ж

Железная дорога

Типы

Действующая линия
railway=rail.
Брошенная линия
railway=disused.
Разобранная линия
railway=abandoned.
Историческая
railway=preserved.
Облегчённая (м. б. лёгкое метро или скоростной трамвай)
railway=light_rail.
Узкоколейная
railway=narrow_gauge.

Служебные пути

В депо
service=yard.
Дополнительные боковые пути
service=siding.
Короткие ответвления
service=spur.

Контактная сеть

Неэлектрифицированная
electrified=no.
Контактый провод
electrified=contact line.
Контактный рельс
electrified=rail.

Род электрической тяги

voltage=* — напряжение, frequency=* — частота (0 — постоянный ток). В России распространены:
Станция
railway=station.
Остановочный пункт
railway=halt.
Платформа (перрон)
railway=platform.
Тупиковый путевой упор
railway=buffer stop.
Пешеходный переход
railway=crossing.
Территория железнодорожного хозяйства
landuse=railway.

См. также #метро, #монорельс, #трамвай, #фуникулёр.

Железнодорожный переезд

railway=level crossing

Жилая зона

Территория (Спальный район)
landuse=residential.
Улица с соотвующим дорожным знаком
highway=residental + living street=yes или highway=living street.

З

Забор

barrier=fence.

Залив

natural=bay.

Замок

См. #крепость.

Заповедник

leisure=nature reserve.

Заросли кустарников

natural=scrub.

Здание

building=yes.

Также специализированные виды зданий:

Зелёная изгородь

barrier=hedge

Зоопарк

tourism=zoo.

И

Ил

natural=mud.

Институт

amenity=university.

Информация

(Щиты, киоски) tourism=information.

К

Камера наблюдения

man_made=surveillance.

Кампус

amenity=university.

Канал

waterway=canal.

См. также #дренаж.

Канатная дорога

Кабинная
aerialway=cable car.
С небольшими гондолами
aerialway=gondola.
Кресельная
aerialway=chair lift.
Бугельная (буксирная)
aerialway=drag lift.
Станция
aerialway=station.

Карьер

landuse=quarry.

Каток

leisure=ice rink.

Кафе

amenity=cafe.

Кемпинг

tourism=camp_site.

Кинотеатр

amenity=cinema.

Киоск

Торговый
shop=kiosk.
Информационный
tourism=information + information=office.

Кладбище

landuse=cemetery.

Колледж

amenity=college.

Кораблекрушение

См. #остов судна.

Крематорий

amenity=crematory.

Крепость

historic=castle.

Культовое сооружение

amenity=place of worship. Верования:

Л

Лаз

barrier=stile.

Ледник

natural=glacier.

Лес

natural=wood.

Лесонасаждения
landuse=forest.

Линия электропередачи

Высоковольтная
Линия
power=line
Опора
power=tower
Промышленной сети
Линия
power=minor_line
Столб
power=pole
Дополнительные параметры
Число отдельных проводников
cables=*
Расщепление
wires=*
Напряжение
voltage=* (в вольтах)

Луг

amenity=meadow.

М

Магазин

shop=*.

Маяк

man made=lighthouse.

Мельница

Ветряная
man made=windmill. Но ветряной генератор — см. #Электростанция
Водяная
man made=watermill.

Метрополитен

Линии
railway=subway, также следует указывать:
Станции
railway=station.
Входы в метро
railway=subway_entrance.

См. также #железная дорога.

Мечеть

amenity=place of worship + religion=muslim; см. #культовое сооружение.

Милиция

amenity=police.

Монорельс

Линии
railway=monorail
Станции
railway=station

Мост

bridge=yes, также layer=*, если необходимо.

Мотель

tourism=motel.

Музей

tourism=museum.

Мусор

Мусорное ведро
amenity=waste basket.
Мусорка
amenity=waste_disposal.
Свалка
landuse=landfill, см. #свалка.
Пункт сбора отходов для переработки
amenity=recycling.

Н

Насыпь

embankment=yes (вместе с highway=*, railway=* и т. п.).

Ночной клуб

amenity=nightclub.

О

Обмен валют

amenity=bureau de change.

Обзорная точка

tourism=viewpoint.

Общежитие

tourism=hostel.

Оградительный столб (тумба)

barrier=bollard.

Оптика

shop=optician.

Остов судна

historic=wreck.

Осыпь камней

natural=scree.

Офисная территория

landuse=commercial.

П

Памятник

Большой
historic=monument.
Маленький
historic=memorial.

Парикмахерская

shop=hairdresser.

Парк

leisure=park.

Парковка

См. #стоянка.

Паром

Причал
amenity=ferry_terminal.

Пешеходный переход

Наземный
Через автодорогу
highway=crossing
Через железную дорогу
railway=crossing
Подземный
Надземный

Пещера

Вход
natural=cave entrance.

Пивной сад

amenity=biergarten.

Пирс

man_made=pier.

Питьевая вода

amenity=drinking water.

Плотина

waterway=weir.

Пляж

natural=beach.

Поворотный круг

railway=turntable

Погост

amenity=grave yard.

Подъёмный кран

man_made=crane.

Пожарная станция

amenity=fire station.

Поле

Спортивное
leisure=pitch, также sports=* для указания вида.
Для гольфа
leisure=golf course.
Для минигольфа
leisure=miniature golf.
Сельскохозяйственное
landuse=farm, м. б. landuse=meadow (сенокосное).

Поликлиника

amenity=doctors.

Посольство

amenity=embassy.

Почтамт

amenity=post office.

Почтовый ящик

amenity=post box.

Прачечная

shop=laundry.

Пристань

Для лодок, катеров, яхт
leisure=marina.

Промышленная зона

landuse=industrial.

Противогололёдный материал

Контейнер с аварийным запасом возле дороги
amenity=grit bin.

Проход

(В стене, заборе) barrier=entrance.

Публичый дом

См. #бордель.

Пустошь

natural=heath.

Р

Развалины

historic=ruins.

Раскопки

historic=archaeological site.

Ратуша

amenity=townhall.

Река

Русло
waterway=river.
Берега (при ширине более 12 м}}
waterway=riverbank отмечать замкнутыми областями, поделив реку на фрагменты.

Ресторан

Классический
amenity=restaurant.
Быстрого питания
amenity=fast food.
Ресторанный дворик
amenity=food court.

См. также: #кафе, #бар.

Ров

barrier=ditch.

С водой
waterway=stream или waterway=drain.

Родник

natural=spring.

Ручей

waterway=stream.

Рынок

landuse=retail + amenity=marketplace.

С

Сад

leisure=garden

Садоводческое товарищество

landuse=allotments

Свалка

landuse=landfill.

Синагога

amenity=place of worship + religion=jewish; см. #культовое сооружение.

Скамья

amenity=bench.

Спортивный центр

leisure=sports centre.

Сражение

(Историческое место) historic=battlefield.

Стадион

leisure=stadium.

Стена

Оградительная
barrier=wall.
Подпорная на склонах
barrier=retainig wall, справа по направлению обхода должен быть склон вниз.
Городская
barrier=city wall, справа по направлению обхода уровень земли ниже;
  • уровень земли одинаковый — two sided=yes.

Степь

natural=heath.

Стриптиз-клуб

amenity=stripclub. См. также #бордель.

Стройка

landuse=construction.

Стоматологическая клиника

amenity=dentist.

Стоянка

Автомобильная
amenity=parking.
Велосипедная
amenity=bicycle_parking.

Студия

Радио
amenity=studio + type=audio.
Телевизионная
amenity=studio + type=video.

Суд

amenity=courthouse.

Супемаркет

shop=supermarket.

Т

Такси

Остановка
amenity=taxi.

Тамбур

barrier=sally port.

Театр

amenity=theatre.

Телефон

amenity=telephone.

Техникум

amenity=college.

Торговый центр

shop=mall.

Трамвай

Линия
railway=tram;
  • контактная сеть 550 В постоянного тока voltage=550 frequency=0.
Остановка
railway=tram_stop.

Троллейбус

Контактная сеть
trolley wire=yes;

Остановки, маршруты, станции — так же как у #автобусов.

Трубопровод

man_made=pipeline.

Туалет

amenity=toilets.

Туннель

tunnel=yes, также layer=*, если необходимо.

Туристическое агентство

shop=travel agency.

Турникет

barrier=stile.

Тюрьма

amenity=prison.

У

Университет

amenity=university.

Утёс

natural=cliff.

Ф

Ферма

landuse=farm.

Двор
landuse=farmyard.

Флюгер

aeroway=windsock.

Фонтан

amenity=fountain

Х

Химчистка

shop=dry_cleaning.

Ц

Церковь

amenity=place of worship + religion=christian; cм. #культовое сооружение.

Ш

Школа

amenity=school.

Шлюз

waterway=lock gate.

Э

Экстренный вызов

(Устройство) amenity=emergency_phone.

Электроподстанция

power=station

Электростанция

power=generator